Примеры употребления "эпидемиологическую" в русском с переводом "epidemiological"

<>
Переводы: все133 epidemiological124 epidemiologic9
Наш общий интерес к рассмотрению проблемы хронических болезней не опирается только на эпидемиологическую статистику. Our collective interest in addressing the problem of chronic diseases does not rest only on epidemiological statistics.
"Вы знаете, есть много эпидемиологических данных. Well, you know, there's abundant epidemiological evidence.
систему программ эпидемиологического контроля и надзора system of program epidemiological checks and supervision
Но пришло время выйти за рамки эпидемиологических фактов. But it is now time to look beyond epidemiological facts.
Осложняется эпидемиологическая ситуация по заболеваемости менингококковой инфекцией, бруцеллезом, гепатитом. The epidemiological situation regarding meningococcal infection, brucellosis and hepatitis is deteriorating.
ужесточить эпидемиологический контроль за корью и острым вялым параличом. Strengthening of epidemiological vigilance against measles and acute flaccid paralysis.
Оба метода дали толчок к разработке новых форм эпидемиологического наблюдения. Both approaches have given rise to new forms of epidemiological surveillance.
Более того, очевидна и эпидемиологическая ошибка, лежащая в основе такой "расовой медицины". Moreover, the underlying epidemiological mistake of such "racial medicine" is obvious.
Гватемала начала осуществлять эпидемиологический контроль за распространением ВИЧ/СПИДа в 1984 году. Epidemiological monitoring of HIV/AIDS began in Guatemala in 1984.
Панамериканская организация здравоохранения уже объявила эпидемиологическое предупреждение о желтой лихорадке в Латинской Америке. Already, the Pan American Health Organization has declared an epidemiological alert for yellow fever in Latin America.
Мы также укрепляем систему эпидемиологической готовности и наш потенциал тестирования серологических образцов ВИЧ. We are also strengthening the epidemiological alertness system and our capacity to analyse HIV serological samples.
Даже тиморский епископ Белу, хотя и является католиком, допускает использование контрацептивов в эпидемиологических целях. Even Bishop Belo of Timor, although Catholic, had condoned the use of contraceptives for epidemiological reasons.
Эпидемиологические данные для туберкулеза являются наиболее полными благодаря системе наблюдения, созданной во всех европейских странах. Epidemiological data for TB are the most complete, due to a surveillance system developed for all European countries.
Уже более 500 человек летали в космос, однако этого еще недостаточно для проведения полноценных эпидемиологических исследований. Just over 500 people have flown in space, a sample size too small for epidemiological studies.
Источник: расчеты Национального эпидемиологического центра/МЗСО/НИС: статистические данные о естественном движении населения за 2005 год Source: Calculations of the National Epidemiological Centre/Ministry of Public Health/INE: Vital statistics 2005
Хотя эпидемиологическая статистика остается тревожной, в последние недели наметилось снижение смертности с 7,6% до 3,6%. While the epidemiological statistics are alarming, the death rate has declined in recent weeks, from 7.6% to 3.6%.
содействие созданию региональных сетей и обмену информацией, опытом и результатами обследований между национальными эпидемиологическими учреждениями в пределах региона; Promotion of regional network development and exchange of information, experience and survey results among national epidemiological units in the region;
Данное определение используется при решении вопроса о праве на возмещение по ставкам самообеспечения для «районов высокого (эпидемиологического) риска»; This definition is for use in determining eligibility for reimbursement of the self-sustainment rate for'high-risk areas (epidemiological)'.
Данное определение применяется при решении вопроса о праве на возмещение по ставкам самообеспечения для районов высокого (эпидемиологического) риска. This definition is for use in determining eligibility for reimbursement of the self-sustainment rate for high-risk areas (epidemiological);
Эпидемиологическая модель для проекта составлена четко, и выбор подлежащих охвату групп населения, размер выборки и здравоохранительные меры представляются вполне обоснованными. The epidemiological design for the project is clearly stated and the target populations, sample sizes, and health measures are appropriate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!