Примеры употребления "энергопроизводства" в русском

<>
Использование возобновляемых источников энергии можно считать наилучшим вариантом действий по сокращению воздействия энергопроизводства и энергопотребления на окружающую среду. Renewable energy sources can be viewed as the best option for reducing the negative environmental impacts of energy production and consumption.
разработаны инициативы по обеспечению поддержки стран региона в деле увеличения энергопроизводства и расширения доступа к чистым и продуктивным видам энергии в сельских районах. Initiatives have emerged that are supporting countries in the region to increase energy production and to expand access to clean and productive energy in rural areas.
Все эти факторы помогают объяснить, почему ископаемое топливо, за счёт которого сегодня удовлетворяется более 80% мировых энергопотребностей, в обозримом будущем будет и дальше оставаться фундаментом глобального энергопроизводства. All of these factors help explain why fossil fuels, which currently meet more than 80% of the world’s energy needs, will remain the backbone of global energy production for the foreseeable future.
Рационализация крупных инвестиций в основной капитал их инфраструктуры энергопроизводства и энергопотребления могла бы способствовать поддержанию экономического роста за счет повышения производительности, привлечения иностранных инвестиций и уменьшения оттока внутреннего капитала. Rationalising the large fixed capital investments in their energy production and consumption infrastructure could help maintain economic growth through productivity gains, attract foreign investments and diminish domestic capital flight.
Занятость в самом секторе энергопроизводства, особенно это касается производства электроэнергии, способствует технологическому развитию соответствующих стран и регионов на основе формирования технических знаний и создания ноу-хау, необходимых для этих секторов. Employment created in the energy production sector itself, particularly the electricity sector, contributes to the technological development of the countries and regions concerned through the technical expertise and know-how required for these sectors.
Для продвижения в вопросе экологической устойчивости потребуется решить ряд проблем, касающихся неэффективности энергопроизводства и зависимости от нефти, повышения степени защиты биоразнообразия и среды обитания, особенно в прибрежных районах, и, что особенно важно, обеспечения увязки стратегии развития, с тем чтобы усилия отдельных секторов работали в унисон. To get on track with environmental sustainability will require dealing with inefficient energy production and oil dependency, improving protection of biodiversity and habitat, especially coastal areas and, critically, achieving policy coherence so that sector policies are not working at cross purposes.
Сейчас появились технические новшества, позволяющие расширять номенклатуру лесных товаров и применять более эффективные производственные процессы; внедрение этих новшеств может сделать древесину в будущем более конкурентоспособной на рынках товаров и энергопроизводства, если при этом удастся добиться разумных экономических показателей. Technical and technological innovations are available for creation of new forest products and for use of more efficient production processes, which might increase the future competitiveness of wood on the material and energy markets respectively, if they would become reasonable from the economical point of view.
Созданы технические возможности, позволяющие постепенно согласовать энергетическую политику в субрегионе и повысить эффективность энергопользования посредством обеспечения данными анализа, охвата профессиональной подготовкой и консультирования по техническим вопросам 325 конечных пользователей из девяти стран с уделением повышенного внимания устойчивому развитию энергетики, в частности проблеме негативного воздействия энергопроизводства на окружающую среду и проблеме биотоплива. Technical expertise geared to the gradual harmonization of energy policies in the subregion and increased efficiency of energy management were achieved through the provision of analysis, training and technical advice to 325 end-users from nine countries, with increased attention to sustainable energy development, particularly bio-fuels, and the impact of environmental externalities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!