Примеры употребления "энергопотреблении" в русском

<>
Доля неископаемого топлива в первичном энергопотреблении, как ожидается, увеличится до 20% к 2030 году. The share of non-fossil fuels in primary energy consumption is expected to increase to 20% by 2030.
Кроме того, хотя ветряные и солнечные технологии действительно позволяют генерировать электроэнергию, самая большая доля спроса в энергопотреблении приходится на отопление. Moreover, while wind and solar technologies generate electricity, the biggest energy demand comes from heating.
Представитель компании " ТРТ Транспорти э Территорио Срл " выступил с сообщением о системе EX ~ TREMIS (система изучения выбросов на неавтомобильном транспорте в Европе), которая является справочной системой, содержащей данные о транспортном парке и перевозках, удельном энергопотреблении, факторах выбросов и общих объемах выбросов на всех видах неавтомобильного транспорта (морского, железнодорожного и авиационного). A representative of TRT Transporti e Territorio Srl presented EX ~ TREMIS (Exploring non-road transport emissions in Europe), a reference system on fleet and transport activity data, specific energy consumption, emission factors and total emissions for non-road transport modes (maritime, rail and aviation).
Например, в ЕС доля электричества в конечном энергопотреблении составляет лишь 22%, а на отопление и охлаждение приходится 45%; оставшиеся 33% потребляет транспорт. In the EU, for example, electricity represents only 22% of final energy demand, while heating and cooling represents 45%; transportation accounts for the remaining 33%.
Участники Конференции напоминают об обязательной цели, заключающейся в увеличении к 2020 году доли возобновляемых источников энергии в общем энергопотреблении Европейского союза до 20 процентов и в повышении энергоэффективности к тому же сроку на 20 процентов, и призывают соседние с Европейским союзом страны определить свои цели в этой области в соответствии со своими возможностями. The Conference recalls the binding target of a 20 per cent share of renewables in overall European Union energy consumption by 2020, and a 20 per cent increase in energy efficiency by the same date, and encourages neighbouring countries of the European Union to set their targets according to their capabilities.
низкого уровня энергопотребления и развития возобновляемых источников энергии; Low energy consumption and promotion of renewable energy;
содействие повышению общей информированности и созданию потенциала для разработки рациональных стратегий в области предложения услуг по энергоснабжению и в основных секторах энергопотребления (городское планирование, строительство, транспортные инфраструктуры, промышленность и сельское хозяйство); Promoting general awareness and capacity-building in sustainable energy policies on the supply side and in the major energy demand sectors (city planning, building, transport infrastructures, industry and agriculture);
низкий уровень энергопотребления и развитие возобновляемых источников энергии; Low energy consumption and promotion of renewable energy;
Хотя основное внимание в рамках обсуждения вопросов энергопотребления уделяется электроэнергии и транспортному топливу, больше всего энергии в регионе ЕЭК ООН потребляется в секторе тепло- и холодоснабжения помещений и нагрева и охлаждения воды. While the energy debate highlights electricity and transportation fuels, heating and cooling of building space and water comprise the majority of energy demand in the UNECE region.
Сейчас на уголь приходится примерно четверть энергопотребления страны. Currently, coal accounts for about a quarter of the country’s energy consumption.
Важнейшую роль для снижения энергопотребления играет обеспечение высокого качества ремонтных и строительных работ, включая применение строительных конструкций с эффективной изоляцией (стены, крышу, пол) и герметичных стеклопакетов, механическую вентиляцию с улавливанием тепла, а также использование солнечной энергии для снижения потребностей в отоплении и освещении. High-quality refurbishment and construction were essential for bringing down the energy demand, involving highly insulated envelopes (e.g. walls, roofs, floors), high-performance windows and mechanical ventilation with heat recovery, as well as solar energy, to reduce heating and lighting.
И можно измерить эффективность энергопотребления здания, сравнив с обычным зданием библиотеки. And you can measure the performance, in terms of energy consumption, of that building against a typical library.
На этой диаграмме отображается потребление косвенной энергии в течение месяца, выбранного в графике "Энергопотребление". This chart displays the consumption of indirect energy substances during the month that is selected in the Energy consumption graph.
На этой диаграмме отображается потребление прямой энергии в течение месяца, выбранного в графике "Энергопотребление". This chart displays the consumption of direct energy substances during the month that is selected in the Energy consumption graph.
Сейчас 20% энергопотребления в Калифорнии используется для насосов, качающих воду в основном в Южную Калифорнию. Currently, 20 percent of California's energy consumption is used to pump water into mostly Southern California.
Модернизация парка не только повышает его надежность, но и сокращает расходы на ремонтно-техническое обслуживание и энергопотребление. This modernization improves not only the reliability of the vehicles, but also reduces the maintenance and energy consumption.
Однако политика правительства США едва ли сможет значительно изменить объемы энергопотребления в Америке в течение следующих нескольких лет. But US government policies are unlikely to change Americans' energy consumption significantly in the next few years.
В результате они могут похвастаться одними из самых низких во всем мире показателей энергопотребления в виде доли от ВВП. As a result, they boast some of the world’s lowest energy consumption as a share of GDP.
В большинстве развитых стран в регионе ЕЭК ООН снижение уровня энергопотребления в новых жилых зданиях осуществлялось в несколько этапов. In most developed countries in the UNECE region, the reduction of energy consumption of new residential buildings has came in several stages.
Хорошие новости заключаются в том, что нам уже известно множество стратегий и технологий, позволяющих значительно сократить энергопотребление и выбросы CO2. The good news is that we already know many of the policies and technologies that can deliver substantial savings in energy consumption and CO2 emissions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!