Примеры употребления "энергопользовании" в русском с переводом "energy use"

<>
Переводы: все9 energy use9
Например, их осуществление способствует улучшению качества местной воздушной среды, развитию местного рынка биотоплива и повышению осведомленности о РКИКООН и экологически безопасном энергопользовании. For example, they contribute to improved local air quality, development of a local market for biofuels, and increased awareness about the UNFCCC and environment-friendly energy use.
Городской сектор, будучи доминирующим сектором коммерческого энергопользования и одним из основных секторов, использующих биомассу в качестве топлива, должен взять на себя ведущую роль в повышении энергоэффективности. The urban sector, being the dominant sector of commercial energy use and a major sector in the use of biomass fuels, will have to take a leading role in increasing energy efficiency.
Существующая физическая инфраструктура, жилищный фонд, структура энергопользования в населенных пунктах, системы городского транспорта и системы удаления отходов по-прежнему являются недостаточно устойчивыми в большинстве стран и общин. Existing physical infrastructures, housing stocks, patterns of energy use in human settlements, urban transport and waste management, are still insufficiently sustainable in most countries and communities.
В числе областей, нуждающихся в дальнейшей проработке, были упомянуты расчеты ряда параметров энергопользования и влияние изменений в обменных курсах на показатели экоэффективности хозяйствующих субъектов по сравнению с предыдущими периодами. Some of the areas that needed further consideration were calculation of a number of parameters of energy use and the impact of changes in currency ratios on an entities'eco-efficiency performance when compared with prior periods.
С помощью переключения на альтернативные источники энергии, экономичного энергопользования, а также улавливания и безопасного хранения углекислого газа, образовавшегося из ископаемых топлив, мировое сообщество может ограничить выбросы углекислого газа до разумных пределов, затратив при этом, по оценкам, менее 1% от совокупного мирового дохода. By shifting to alternative energy sources, economizing on energy use, and capturing and safely storing the carbon dioxide produced by fossil fuels, global society can limit its emissions of carbon dioxide to prudent levels at an estimated cost of under 1% of global income.
Просьба привести краткое описание сборов/налогов, которые взимаются в настоящее время или которые планируется ввести в будущем, включая базу для дифференциации и/или возмещения налогов, например тип автотранспортного средства, мощность двигателя, потребление топлива, применение каталитических нейтрализаторов, энергопользование, вес или цена автотранспортного средства, использование автомагистралей. Give a short description of the charges/taxes actually imposed or planned, including the basis for differentiation and/or restitution, e.g. vehicle type, engine power, fuel consumption, application of catalytic converter, energy use, weight or price of the motor vehicle, motorway use.
Это могло бы помочь развивающимся странам в разработке энергетической политики и более четком отражении такой политики в их экономической, экологической и торговой политике, принятии адресных стратегий энергопользования в различных областях, повышении осведомленности общественности, в передаче соответствующих технологий и в формировании внутреннего рынка энергоэффективных услуг и товаров. It could help developing countries to develop energy policies and to better integrate such policies into their economic, environmental and trade policies, tailor strategies on energy use in different areas, create public awareness, transfer appropriate technologies, and establish a domestic market in energy efficiency services and products.
Система социальной инициативы и экологически устойчивого развития (СЕЕДС), которая в 2007 году стала первой в стране НПО, занимающейся вопросами охраны окружающей среды, помогает сельским общинам выявлять неиспользуемые, нерационально используемые или же недостаточно используемые природные и людские ресурсы для стимулирования устойчивого энергопользования, развития предпринимательства и обеспечения экологической стабильности. The Social Enterprise and Environmental Development System (SEEDS), which became the first ecologically based NGO in the country in 2007, is helping rural communities identify unused, misused, mismanaged or overlooked natural and human resources to encourage sustainable energy use, enterprise development and ecological stability.
Признавая необходимость разработки надежной директивной основы для содействия обеспечению устойчивого энергопользования, ЮНИДО вместе с ПВИЭЭЭ недавно завершила работу над учебным пособием Sustainable Energy Regulation and Policy-Making For Africa (Регулирование и разработка политики в интересах устойчивого энергопотребления в Африке), предназначенным для регулирующих и директивных органов стран Африки в области энергетики. Recognizing that the right policy framework must be in place if sustainable energy use is to be promoted, UNIDO, together with REEEP, has recently completed the Sustainable Energy Regulation and Policy-Making For Africa training manual, aimed at the energy-related regulatory and policymaking bodies in Africa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!