Примеры употребления "энергоносителях" в русском

<>
Переводы: все15 energy carrier8 другие переводы7
Четырнадцать стран добавили в повестку дня вопросы, связанные с повышением цены на продукты питания, потребности в энергоносителях. Fourteen countries attended to discuss food price inflation, energy needs, etc.
США ни сейчас, ни в ближайшем будущем не смогут стать главным поставщиком, способным удовлетворить потребности Европы в энергоносителях. The U.S. is not now and nor will it be in the near future a key resource for Europe's energy needs.
Во-вторых, при нынешних рекордных ценах на нефть Япония, которая импортирует 99% своих потребностей в энергоносителях, вероятно, будет ощущать существенное увеличение инфляционного давления, особенно на оптовом уровне. Secondly, with oil prices at record highs Japan, which imports 99% of its crude demand, is likely to see significant increase in inflationary pressures, especially at the wholesale level.
В среднем свыше 90 процентов потребностей в энергоносителях малых островных развивающихся государств покрываются за счет импорта нефти, на долю которого приходится б?льшая доля валютных поступлений этих стран. On average, more than 90 per cent of energy is sourced from oil imports, which account for the largest percentage of foreign exchange earnings of small island developing States.
Слишком много факторов остаются неизвестными, а именно темпы роста потребности в энергоносителях в этих странах, обнаружение новых месторождений нефти, развитие топливосберегающих технологий и окончательная замена нефти другими источниками энергии. Too many factors remain fuzzy: the rate of growth of these countries' energy demand, discoveries of new oil reserves, developments in oil-saving technology, and the ultimate replacement of oil by other energy sources.
Ожидается, что потребности в энергоносителях будут и впредь примерно на 80 процентов покрываться за счет ископаемого топлива, что будет приводить к таким серьезным экологическим последствиям, как загрязнение атмосферы и выбросы двуокиси углерода (СО2) и других парниковых газов. Fossil fuels are expected to continue to provide some 80 per cent of the energy needed, with serious environmental consequences, including atmospheric pollution and emissions of carbon dioxide (CO2) and other greenhouse gases.
В Бразилии было создано независимое агентство для оценки тенденций в области энергетики и составления прогнозов в отношении спроса на энергоносители и их предложения, и в 2006 году в стране была проведена всеобъемлющая оценка энергетического сектора, включая анализ количественных и качественных показателей потребностей Бразилии в энергоносителях, их предложения и степени обеспеченности такими носителями, которая основывалась на критериях и целях экологически устойчивого развития. Brazil has created an independent agency for the evaluation of energy trends and the formulation of energy demand and supply projections; and in 2006, it completed a comprehensive assessment of its energy sector, including quantitative and qualitative analyses of the country's energy needs, supply and security, based on sustainable development criteria and goals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!