Примеры употребления "эмоциональное состояние" в русском

<>
Таким образом, основная причина неудач в торговле на рынке Форекс начинается с того факта, что трейдеры чувствуют психологическую потребность управлять своим окружением, и когда это эмоциональное состояние встречается с неконтролируемым миром торговли на рынке Форекс, это почти всегда имеет отрицательные последствия. Thus, the underlying cause of Forex trading failure begins with the idea that traders feel a psychological need to control their surroundings and when this emotional state meets the uncontrollable world of Forex trading it almost always has negative consequences.
Люди, которые понимают, что рынок неконтролируем, и формируют свои торговые планы на основе этого факта, неизбежно приходят к торговому подходу "заключил сделку и забыл". Этот подход вызывает положительное эмоциональное состояние, которое способствует продолжающемуся рыночному успеху. People who realize that the market is uncontrollable and build their trading plan around this fact will inevitably arrive at a “set and forget” type mentality that induces an emotional state that is conducive to on-going market success and consistent profitability.
В ходе своего исследования психолог Тара Маршалл (Tara C. Marshall) из Брунельского университета в Англии попросила 64 участников эксперимента (в основном молодых девушек) оценить свои действия на Facebook и эмоциональное состояние после разрыва с романтическим партнером. In the study, psychologist Tara C. Marshall of Brunel University in England asked 464 participants (mostly college-age women) to evaluate their Facebook usage and emotional recovery following a breakup with a romantic partner.
В таких случаях голоса исчезают, как только эмоциональное состояние снова становится нормальным. Here the voices disappear when the emotional states return to normal.
Мистер Литт, не говоря за Микадо, опишете ли вы суду ее эмоциональное состояние? Mr. Litt, without speaking for Mikado, would you describe for the court her emotional condition?
Музыка - самая сильная форма звука, известная нам, она влияет на наше эмоциональное состояние. Music is the most powerful form of sound that we know that affects our emotional state.
Подражание улыбке и ее физическое ощущение помогают нам различать подлинные и фальшивые улыбки и понимать эмоциональное состояние улыбающегося человека. Mimicking a smile and experiencing it physically help us understand whether our smile is fake or real, so we can understand the emotional state of the smiler.
Эмоциональное состояние это то, что получится, если устранить роль 100 или 200 ресурсов, активных в нормальном режиме. An emotional state is what you get when you remove 100 or 200 of your normally available resources.
Когда мы просим людей рассказать о том, что они чувствуют, они легко могут описать свое текущее эмоциональное состояние как положительное или отрицательное и, до какой-то степени, интенсивность переживаемых эмоций. When we ask people how they feel, they can easily describe their current emotional state as either positive or negative and, to some extent, how intense that emotion feels.
Затем заявитель направил Комитету копию медицинской справки от 19 июля 2007 года, в которой отмечается, что его депрессия и склонность к самоубийству серьезно усугубились и что его эмоциональное состояние нестабильно. Subsequently, the complainant transmitted to the Committee a copy of a medical certificate dated 19 July 2007 stating that his depression and suicidal tendencies had worsened significantly and that he was emotionally unstable.
Специальный докладчик хотела бы выразить свою сердечную благодарность всем женщинам, которые, несмотря на свое эмоциональное состояние, согласились рассказать о том, что с ними произошло, с тем чтобы она могла хотя бы в малой степени понять те страдания, которые им пришлось пережить. The Special Rapporteur would like to express her heartfelt thanks to all the women who agreed, despite much emotional stress, to recount their very personal stories to her, so that she could attempt to understand at least some of the suffering they had lived through.
Состояние пациентов меняется ежедневно. The condition of the patients changes every day.
Это значит, что сохранение даже слабой связи с бывшими посредством интернета может мешать человеку двигаться дальше. Однако, по мнению Маршалл, это также доказывает, что эмоциональное восстановление и личностный рост могут быть не связанными друг с другом процессами. This suggests maintaining even a weak connection over the Internet post-breakup might disrupt moving on, Marshall said, noting this also indicates emotional recovery and growth might be separate processes.
Он впал в критическое состояние. He fell into critical condition.
Новое исследование, результаты которого были опубликованы в сентябре, доказало, что использование Facebook в качестве инструмента слежки за своей прежней любовью может существенно отсрочить эмоциональное восстановление и личностный рост после разрыва. New research out this month finds that using Facebook to keep tabs on a former flame can delay emotional recovery and personal growth after a breakup.
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
Без сомнения эмоциональное удовлетворение от schadenfr eude - удовольствие от страданий других - пробегает по умам главных банкиров и законодателей развивающихся рынков, которым долгое время приходилось испытывать на себе запугивание со стороны США относительно принципов свободного рынка. No doubt the satisfying emotion of schadenfraude - pleasure at the pain of others - is coursing through the minds of central bankers and policymakers in emerging markets, who for long bore the brunt of US hectoring about free-market principles.
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Эмоциональное утешение, которое выразил премьер-министр Вэнь Цзябао оставшимся в живых, расположило к себе даже несгибаемых циников. Even die-hard cynics were won over by Prime Minister Wen Jiabao's emotional comforting of the survivors.
Он оставил своему сыну большое состояние. He left his son a large fortune.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!