Примеры употребления "эмоционален" в русском

<>
Переводы: все602 emotional591 emotive6 affective3 другие переводы2
Однако там, где МакКейн импульсивен и эмоционален, Обама сдержан и бесстрастен. But where McCain is impulsive and emotional, Obama is low-key and unemotional.
Он был очень эмоционален все время что он был там разговаривая с местными, он чувствовал себя виноватым перед ними потому что он был богат, а они бедны. He was very emotional the whole time he was there - Uh, talking to the locals, feeling sorry for them Because they were poor and he was rich.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. This is an unbelievably primitive emotional response.
Но для Китая, Тайвань остается весьма чувствительной и эмоциональной проблемой. But Taiwan remains a highly sensitive – and emotive – issue for China.
Есть эмоциональный компонент, - "я сочувствую тебе". There is the affective component, which is, "I feel for you."
К9, дуться - это тоже эмоционально. K9, sulking is also an emotional thing.
Они могут создать модель мгновенно, потому что они очень эмоциональны. They can create a model instantaneously, because they're very emotive.
К примеру, необоснованные инвестиционные решения связаны с чрезмерной уверенностью в суждениях, основанных на знаниях, склонностью к логическому обоснованию случайных событий и склонностью подменять мышление аффективной валентностью (эмоциональными реакциями). Suboptimal investment decisions have, for example, been linked to overconfidence in knowledge judgments, the tendency to over-explain chance events, and the tendency to substitute affective valence for thought.
Гаишник попался эмоционально неустойчивый, понятно? That DMV guy was emotionally unstable, okay?
В своей эмоциональной речи в Школе фундаментальных международных исследований при Университете имени Джона Хопкинса он заявил: In an emotive speech he claimed:
Если вы присмотритесь к этим характеристикам в контексте сопереживания, вы обнаружите, что рациональный и эмоциональный компоненты сострадания - понимание людей и сочувствие людям - блокируют и смягчают то, что я называю избыточной одержимостью собственной персоной - таким образом создавая условия для скромности. And if you look at these qualities in the context of compassion, we find that the cognitive and affective components of compassion - understanding people and empathizing with people - inhibits, tones down, what I call the excessive self-obsession that's in us, therefore creating the conditions for humility.
Я превратилась в эмоционального психа. I turned into a emotional nutcase.
Используя наивысшее внимание, достигнутое на первом этапе, мы создаем восприятие, в высоком разрешении, когнитивных и эмоциональных процессов. So using the supercharged attention from step one, we create a high-resolution perception into the cognitive and emotive processes.
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. So there is a lot of emotional communication that happens there.
Но наследный принц Мухаммад ибн Салман и так сталкивается со слишком сильной оппозицией своим реформам, чтобы открыто встать на одну сторону с Израилем в таком крайне эмоциональном вопросе, как Иерусалим. But Crown Prince Mohammed bin Salman is facing too much opposition to his own reforms to side openly with Israel on so emotive an issue as Jerusalem.
Книга называется "Я эмоциональное существо". This is called "I'm An Emotional Creature."
Вместо автора правил Великобритания превратится в пассивного «исполнителя правил», или, выражаясь тем эмоциональным языком, который взяли на вооружение сторонники жёсткого Брексита, Британия будет низведена с позиций имперской державы до уровня «вассального государства» или «колонии» ЕС. Instead of a rule-maker, the United Kingdom would become a “rule-taker” – or, in the emotive language adopted recently by Brexit hardliners, Britain would be reduced from an imperial power to a “vassal state” or a “colony” of the EU.
Литовская ассоциация линий эмоциональной поддержки Lithuanian Association of Emotional Support Lines
a) эмоциональную оценку спорной ситуации; a) emotional description/appraisal of the dispute;
Они более эмоциональны, чем мы. They are more emotional than we.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!