Примеры употребления "элемент кнопочной формы" в русском

<>
По умолчанию элемент формы iframe в большинстве браузеров содержит margin:8px, поэтому если вы не измените это значение, ваши материалы займут не более 744 пикселей. By default, the element of the iframe in most browsers has margin:8px, so unless you override that, you will have 744 pixels for content.
Выберите элемент модели конфигурации в списке в левой части формы и раскройте вкладку Трансляция. Select the element of the product configuration model in the list on the left part of the form, and then expand the Translation FastTab.
Чтобы добавить визуальную тему в отчеты и формы базы данных, на вкладке Конструктор выберите элемент Темы. To add a visual theme to all reports and forms in your database, on the Design tab, select Themes.
Чтобы создать элементы формы, выберите раздел Заголовок, Строки или Нижний колонтитул, а затем перетащите элемент из раздела в рабочую область. To create the elements of the form, select the Header, Lines, or Footer section, and then drag an element from the section to the workspace.
Политика, направленная на поощрение капиталовложений в ИКТ, повышение доступности, создание среды, позволяющей компаниям переходить на основанные на ИКТ формы работы, и содействие подготовке необходимых кадров, должна составлять центральный элемент национальных " электронных стратегий " развития, предусмотренных в Плане действий, принятом на первом этапе ВВИО. A policy mix to promote higher levels of investment in ICT, more affordable access, an environment that enables companies to move to ICT-based modes of operation, and enhancement of the relevant skills of the workforce should be a central element of the national e-strategies for development called for in the Plan of Action adopted at the first phase of the WSIS.
Она хотела бы знать, рассматривали ли Нидерланды вопрос о вероятности того, что в будущем могут образоваться две формы проституции: узаконенная и неузаконенная, поскольку сфера проституции всегда включала в себя элемент нелегальности. She wondered whether the Netherlands had considered the possibility that two classes of prostitution might develop in the future, licensed and unlicensed, since prostitution always involved a clandestine element.
3. Проверка в форме. Свойство Правило проверки элемента управления формы можно использовать для определения условий, которым должны соответствовать все данные, вводимые в этот элемент. 3. Validation on a form: You can use the Validation Rule property of a control on a form to specify a criterion that all values input to that control must meet.
трубка, состоящая из корпуса (обычно пластмассового); дисплея или экрана (монохромного или цветного) со стеклянным покрытием; кнопочной панели и антенны; печатная плата, помещающаяся внутри корпуса трубки, с микропроцессорами, резисторами, конденсаторами и проводкой, составляющими электронный «мозг» телефона; аккумулятор; микрофон и громкоговоритель. A handset, which includes a case (usually plastic); a display or screen, monochrome or colour, with a glass cover; a keypad; and an antenna A printed wiring board, inside the handset case, with integrated chips, resistors, capacitors and wires, making up the electronic brains of the phone A battery; A microphone and a speaker.
Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное. Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
В целом, общение между врачами и пациентами — это важный элемент лечения. In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
Нужно учить формы немецких глаголов. We need to study German verb forms.
"Этот город - безусловно, центральный элемент всей работы Ларри", - сказал Стейнберг. "The city is definitely in the comedy DNA of all of Larry's work," Steinberg said.
Он распознаёт цвета и формы. He identifies colors and shapes.
Недавно ученые обратили внимание на торий - еще один радиоактивный элемент системы Менделеева. Recently scientists directed attention to thorium - one more radioactive element of the Mendeleev system.
Благодарим Вас за заполнение этой формы. Thank you for completing this form.
Ракфиск воспринимается как некий важный символ, непременный, хоть и несколько зловонный элемент прошлого Норвегии. Rakfisk is seen as signifying something important, a vital if rather smelly part of Norway's past.
Вышлите, пожалуйста, соответствующие формы контракта. Please send us the appropriate contract forms.
"Даже в самом названии - 'Братский круг", есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу. "Even in the name itself - 'Brotherly Circle", there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge.
В приложении Вы найдете копию формы. Please find enclosed a copy of the outside help's bill.
Это может быть хрупкий или опасный элемент оборудования, либо панель с тонким покрытием. It might be a fragile or hazardous piece of equipment, or a panel with a delicate coating.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!