Примеры употребления "электрофильтр для выделения дегтя" в русском

<>
В центре внимания – для выделения определенных областей видео: когда пользователь наводит на них указатель мыши, появляется введенный вами текст. Spotlight: for highlighting areas in a video; when the user moves the mouse over these areas the text you enter will appear.
критическая масса в 600-700 миллиардов евро способствовала бы макроэкономической стабилизации и возможности перераспределения в случае необходимости, без создания одномоментных механизмов или, что еще хуже, гласности и внимания, окружающих идущие чередом саммиты, созываемые для выделения еще одного пакета первой помощи странам, испытывающим сложности с финансами. a critical mass of €600-700 billion would make macroeconomic stabilization and re-distribution possible when necessary, without the establishment of ad hoc mechanisms or, worse, the publicity and attention surrounding summit after summit called to decide the next package of aid to financially distressed countries.
Все эти черты нарушенного развития авторы приводят для выделения агрессии в заголовке статьи и заключительного вывода о том, что эти результаты "подтверждают идею, что в частности агрессивное поведение некоторых людей, у которых отсутствует фермент MAOA .прямое последствие недостаточности фермента MAO". Of all these features of disturbed development the authors chose only to highlight aggression in their paper's title, and to conclude their account by claiming that these results "support the idea that the particularly aggressive behavior of the few known human males lacking MAOA .is a more direct consequence of MAO deficiency."
Сегодня отрасль микрофинансирования обслуживает приблизительно 150-200 миллионов заемщиков во всем мире, и она быстро росла, обеспечивая доступ к нескольким миллиардам долларов, предназначенным для выделения средств на создание собственного капитала. Today, the microfinance industry serves about 150-200 million borrowers around the world, and has grown rapidly by securing access to several billion dollars in equity financing.
В последние годы просьбы о помощи участились, однако государствам, проводившим политику сокращения госрасходов, приходилось находить всё более серьёзные оправдания для выделения помощи зарубежным странам. In recent years, as appeals for aid have escalated, countries undergoing domestic austerity have increasingly had to justify their foreign-aid outlays.
Это было бы хорошо: критическая масса в 600-700 миллиардов евро способствовала бы макроэкономической стабилизации и возможности перераспределения в случае необходимости, без создания одномоментных механизмов или, что еще хуже, гласности и внимания, окружающих идущие чередом саммиты, созываемые для выделения еще одного пакета первой помощи странам, испытывающим сложности с финансами. It would be well worth it: a critical mass of €600-700 billion would make macroeconomic stabilization and re-distribution possible when necessary, without the establishment of ad hoc mechanisms or, worse, the publicity and attention surrounding summit after summit called to decide the next package of aid to financially distressed countries.
Договор, основанный на принципе права на охрану здоровья, даст четкие ориентиры для выделения средств и прочих обязанностей. The treaty, based on the principle of a right to health, would provide clear guidelines for the allocation of funding and other responsibilities.
Более того, в случае, когда частный сектор не играет существенной роли - разработка вакцины - имеется мало стимулов для выделения ресурсов на болезни, которым подвержены бедные или бедные страны. Moreover, where the private sector does play an essential role – vaccine development – it has little incentive to devote resources to diseases that afflict the poor or poor countries.
Настройка счетов ГК используется для выделения проводок ГК для прихода и расхода, формируемых в модуле управления запасами. The setup of main accounts is used to allocate the ledger transactions for receipts and issues that are generated in Inventory management.
Области фильтра получателей используют фильтры для выделения определенных получателей на основе типа или других свойств получателя. Recipient filter scopes use filters to target specific recipients based on recipient type or other recipient properties.
Для выделения рисунка используйте область выделения. To select the picture, use the Selection pane:
Можно использовать инструмент для выделения в виде стрелки, чтобы захватить, обрезать и переместить все, что вы создаете на прозрачном полотне и на слое, с которым работаете! You can use the arrow select tool to grab, crop, and move anything you make on the transparent canvas and layer your work!
Для выделения суббот и воскресений установите флажок Показать выходные. To highlight Saturdays and Sundays, select the Show weekend check box.
Для выделения имени щелкните его. To select a name, click it.
Переход для выделения параметров фильтров вредоносных программ в Центре администрирования Exchange Move the focus to your malware filter settings in the EAC
Внешнее поле для переплета, которое можно разместить у бокового, верхнего или у внутренних полей документа, используется для выделения дополнительного места под переплет. A gutter margin adds extra space to the side margin, top margin, or inside margins of a document that you plan to bind.
Внешнее поле для переплета, которое можно разместить у бокового или верхнего полей документа, используется для выделения дополнительного места под переплет. A gutter margin setting adds extra space to the side margin or top margin of a document that you plan to bind.
Вы также можете использовать строку или массив строк для выделения нескольких свойств сообщения, таких как адрес, тема, текст и имя вложения. You can also use one string or an array of strings to match many message properties, such as the address, subject, body, or attachment names.
На экспресс-вкладке Финансовые аналитики выберите юридическое лицо, а затем выберите аналитики для этого юридического лица для выделения аналитик должности. On the Financial dimensions FastTab, select a legal entity, and then select dimensions for that legal entity to allocate dimensions to the position.
Вы также можете использовать условное форматирование для выделения повторяющихся значений, прежде чем удалять их. You may also want to use conditional formats to highlight duplicate values before you remove them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!