Примеры употребления "электронных платежей" в русском

<>
Переводы: все63 electronic payment42 другие переводы21
Настроить банковскую информацию для поставщика для отправки электронных платежей. Set up banking information for the vendor, so that you can send payments electronically.
Настройка контрольных операции для проверки банковских счетов клиентов и поставщиков для электронных платежей (EFT). Set up prenotes to validate customer and vendor bank accounts for electronic funds transfer (EFT).
Изменения в подключаемом модуле POS и электронных платежей (EFT) обеспечивают готовую поддержку клиентских устройств в США. Changes to the POS and EFT (electronic funds transfer) plug-in provide out-of-box support for customer-facing devices in the US.
Предприниматели стимулируют экономический рост способами, выходящими далеко за рамки онлайн-продаж и решений на основе электронных платежей. Entrepreneurs drive economic growth in ways that go far beyond online sales and e-payment solutions.
Выводимые средства поступят на вашу карту сразу, как только они будут списаны с нашего счета через систему электронных платежей. Funds are deposited into your credit account once your credit card merchant has debited the funds from our account.
Она собирала пожертвования от доноров, используя систему электронных платежей Bitcoin. Теперь, благодаря стремительному удорожанию этой криптовалюты 99% активов Defense Distributed принадлежат Bitcoin. It's raised funds from donors through the digital payment system Bitcoin, which thanks to that crypto-currency's rising value now accounts for 99% of Defense Distributed's assets, according to Wilson.
Если вы зарегистрированы в Network for Good с возможностью перевода электронных платежей, вы получите удвоение пожертвований в течение 50 дней на банковский счет некоммерческой организации. If you're registered for an Electronic Funds Transfer (EFT) with Network for Good, you'll receive the matching donations within 50 days into the nonprofit’s bank account
В частности, они обсудили развитие электронных платежей при помощи кредитных карт или с лицевых счетов, банковское обслуживание через Интернет, электронное финансирование торговли и электронное страхование кредитов. In particular, they discussed the development of online payments with or without the use of cards, Internet banking, e-trade finance and e-credit insurance.
В частности, они обсудили развитие электронных платежей при помощи кредитных карт или с лицевых счетов, банковское обслуживание через Интернет, электронное финансирование торговли и электронное страхование кредита. In particular, they discussed the development of online payments with or without the use of cards, Internet banking, e-trade finance and e-credit insurance.
Были обсуждены возможности опосредования наличных платежей через схемы электронных платежей для МСП, у которых нет банковских счетов или которые предпочитают оплату наличными и находятся в отдаленных районах. For SMEs that do not have bank accounts or prefer to pay in cash, and that are located in remote areas, ways of intermediating cash payments via e-payment schemes were discussed.
Конкретные направления работы охватывают содействие развитию электронной торговли, в том числе через разработку эффективных систем электронных платежей, автоматизацию документооборота, а также обеспечение доверия и надежности в сфере электронных деловых операций. Specific Concrete areas of work were facilitating e-commerce- including by developing efficient e-payments systems, digitalizing the documentation flow, and building trust and credibility in e-business transactions.
Если у вас еще нет аккаунта Network for Good, вы сможете зарегистрироваться и войти в аккаунт с возможностью перевода электронных платежей в течение 60 дней после получения чека с пожертвованиями. If you haven't registered for a Network for Good account, you can register and sign up for Electronic Funds Transfer (EFT) once you receive your donation via check within 60 days
Развитие альтернативных двусторонних и многосторонних механизмов электронных платежей и финансирования, таких, как электронные расчетные центры, могло бы раздвинуть производственные и торговые границы МСП развивающихся стран и стран с переходной экономикой. Developing alternative bilateral and multilateral online payments and financing arrangements, such as online clearing houses, could expand the productive and trading frontiers for SMEs from developing and transition countries.
Развитие альтернативных двусторонних и многосторонних механизмов электронных платежей и финансирования, например, электронных расчетных палат, а также создание условий для расширения производственных и торговых возможностей МСП развивающихся стран и стран с переходной экономикой; Developing alternative bilateral and multilateral online payments and financing arrangements, such as online clearinghouses, and making it possible to expand productive and trading frontiers of SMEs from developing and transition countries;
Если вы выбрали счет в качестве метода оплаты подписки, на странице 1 содержатся сведения о банковском счете корпорации Майкрософт, необходимые для электронных платежей (банковских платежей, платежей через систему ACH, SEPA и т. д.). If you selected "invoice" as the subscription payment method, page 1 contains the Microsoft bank account information for electronic (wire, ACH, SEPA, etc.) payments.
В связи с внедрением в последнем квартале 1999 года обработки электронных платежей, предусматривающих перевод средств в финансовые учреждения принимающей страны, была продолжена работа над созданием интерфейса для электронного перевода средств в международные финансовые учреждения. Further to the introduction in the last quarter of 1999 of the processing of electronic funds transfer payments to financial institutions in the host country, work has continued on developing an interface to make electronic funds transfer payments to international financial institutions.
Связанные с Интернетом инновации позволяют резко уменьшить трансакционные расходы, а также увеличить скорость финансовых операций и намного улучшить регулирование рисков, в частности в результате внедрения электронных платежей, банковских операций через Интернет, электронного финансирования торговли, электронной кредитной информации и других методов электронного финансирования. Internet-related innovations make it possible to reduce transaction costs drastically, as well as to increase the speed of financial operations and greatly improve risk mitigation, inter alia as a result of the introduction of e-payments, Internet banking, online trade finance, online credit information and other e-finance techniques.
Как государственному, так и частному сектору рекомендуется содействовать развитию электронного финансирования для МСП путем обеспечения технологически нейтрального финансового регулирования и создания институциональной среды, благоприятствующей развитию электронных платежей, банковского обслуживания через Интернет, информации об электронных кредитах, финансирования электронной торговли и страхования электронных кредитов, а также других методов онлайнового финансирования предприятий. Both the public and the private sector are encouraged to promote e-finance for SMEs by ensuring that financial regulations are technology-neutral and by creating a supportive institutional environment that facilitates e-payments, Internet banking, e-credit information, e-trade finance and e-credit insurance and other on-line finance for enterprises.
использование ЦМТ для развития бизнеса, в рамках чего основное внимание будет уделяться деятельности, связанной с передачей знаний, касающихся бизнес-программ для мобильных устройств (м-бизнес) и программ для осуществления электронных платежей, создание сетей на базе электронного рынка и оказание поддержки правительствам в разработке и включении компонента электронной торговли в экспортные стратегии стран. Using information and communications technology for business development, which will focus on activities relating to the transfer of knowledge in the areas of mobile business applications (m-business) and e-payment solutions, networking through e-marketplaces and providing support to Governments in designing and integrating e-components into country export strategies.
Необходимо проанализировать имеющиеся исследовательские данные, а также, в случае необходимости, провести дополнительные исследования в области электронной торговли услугами туризма в целях создания массива информации о рыночных тенденциях, нуждах потребителей, использовании Web-сайтов, демографической ситуации и последствиях отсутствия каналов осуществления электронных платежей, а также другой информации, которая может способствовать развитию устойчивой индустрии туризма. Review available research, and conduct additional research when necessary, on e-commerce in tourism in order to provide information on market trends, consumer needs, website use, demographic profiles and the impact of non-availability of on-line payments and other information that may support the development of a sustainable tourism industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!