Примеры употребления "электронные письма" в русском с переводом "email"

<>
электронные письма Gmail – с приложением "Почта"; Get your emails from Gmail in the Mail app
Если вы не получаете электронные письма от LinkedIn: If you're not receiving emails from LinkedIn:
Читать и отправлять электронные письма и текстовые сообщения. Read and send emails and text messages
Теперь вы можете переводить электронные письма прямо в Outlook. Now you can translate email without leaving Outlook.
Электронные письма подписчикам теперь входят в новый источник верхнего уровня "Уведомления". Subscription update email is now included in the new top-level source Notifications.
Подключенная учетная запись не отправляет или не получает электронные письма [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] My connected account isn't sending or receiving email [WORKAROUND]
Outlook.com отправляет электронные письма "от имени" моего адреса электронной почты [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] Outlook.com sends email "on behalf of" my email address [WORKAROUND]
После этого вы сможете открывать электронные письма и перетаскивать их в существующие папки Outlook. From there, you can open the email or drag it into your existing Outlook folders.
Не открывайте электронные письма, полученные от незнакомых отправителей или вложения, содержимое которых вам неизвестно. Don't open email messages from unfamiliar senders, or email attachments that you don't recognize.
Банки просматривают мгновенные сообщения и электронные письма за несколько лет в поиске случаев правонарушений. Banks are scouring through years" worth of instant messages and emails to search for instances of wrongdoing.
Иногда мошенники создают поддельные электронные письма, которые выглядят так, словно они рассылаются с Facebook. Scammers sometimes create fake emails that look like they’re from Facebook.
Форма Графики анкетирования позволяет подготовить и отправить электронные письма всем респондентам, назначенным для опроса. Use the Questionnaire schedules form to prepare and send an email to all respondents who are assigned to the questionnaire.
Электронные письма главы ее предвыборного штаба тоже были украдены и опубликованы на сайте Wikileaks. Her campaign manager, John Podesta, also had his emails hacked and sent to Wikileaks.
Американские общественные активисты привыкают к тому, что их электронные письма читаются, а телефонные разговоры прослушиваются. Activists in America are now accustomed to assuming that their emails are being read and their phone calls monitored.
Многие вирусы передаются в виде вложений в электронные письма, и для их распространения достаточно открыть вложение. Many viruses are attached to email messages and will spread as soon as you open the attachment.
Дополнительные сведения см. в статье Outlook.com отправляет электронные письма "от имени" моего адреса электронной почты. For more information, read how to fix Outlook.com sends email "on behalf of" my email address.
Электронные письма, отправленные из подключенной учетной записи, отображаются как отправленные от имени вашей учетной записи Майкрософт. Email sent from your connected account shows as being sent on behalf of your Microsoft account.
Многие электронные письма, способные навредить Клинтон, пока еще не опубликованы и вполне могут быть обнародованы перед выборами. Numerous as-yet-undisclosed emails with the potential to damage Clinton may well be released before the election.
Виджет электронной почты показывает последние полученные электронные письма для учетных записей электронной почты, связанных с приложением электронной почты. The Email widget shows recently received emails for the email accounts you have linked with the Email application.
Уведомления на полный экран содержат входящие вызовы, пропущенные вызовы, текстовые сообщения и электронные письма из списка избранных контактов. Full screen notifications show incoming calls, missed calls, text messages and emails from favourite contacts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!