Примеры употребления "электронные издательские системы" в русском

<>
Всем известно, что несколько месяцев назад, к примеру, Сирийская электронная армия взломала сайт Forbes и вывела из строя электронные системы этого журнала. It is no secret that several months ago, for example, the Syrian Electronic Army invaded the Forbes website and caused damage to the magazine's electronic systems.
Электронные системы – PerfectMoney, PAYEER, QIWI, OKpay, EGOpay You can use the following electronic payment systems: PerfectMoney, PAYEER, QIWI, OKpay, and EGOpay
Кроме того, появилась необходимость занесения бумажных торговых документов в электронные системы взаимного обмена информацией, которые имеются в настоящее время для целей торговли, такие, как ЭДИФАКТ ООН (электронный обмен данными Организации Объединенных Наций в управлении, торговле и на транспорте), XML (расширенный описательный язык) и Интернет. In addition, it has become necessary to integrate paper trade documents into the electronic information interchange systems that are now available to trade such as UN/EDIFACT (the United Nations Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport), XML (Extensible Markup Language) and the Internet.
Электронные системы обеспечения устойчивости позволят в значительной мере повысить безопасность дорожного движения. Electronically controlled stabilizing systems will increase road safety to a high extent.
любую систему управления, включая: компьютерную программу, электронные системы управления и логический блок компьютера, Any control system, including: computer software; electronic control systems; and computer logic;
Малые, средние и микро-предприятия являются основными моторами мексиканской экономики, поэтому мы используем электронные системы, чтобы предпринимателям было быстрее и проще начинать бизнес, одновременно упрощая их доступ к финансированию коммерческими банками. Given that micro, small, and medium-size enterprises are the main drivers of Mexico’s economy, we are using digital tools to make it quicker and easier for entrepreneurs to start their own businesses, while facilitating their access to commercial bank funding.
На девятнадцатой и двадцатой сессиях Трибунала Секретарь докладывал Трибуналу о требованиях к его постоянным помещениям, включая телефонную систему, расширение библиотеки, организацию зданий, электронные системы и техническое оснащение судебного зала, которые были рассмотрены Комитетом по зданиям и электронным системам. During the nineteenth and twentieth sessions of the Tribunal, the Registrar presented reports to the Tribunal on requirements for the permanent premises, including the telephone system, the extension of the Library, buildings arrangements, electronic systems and courtroom technology.
С тех пор как существуют различные банковские платформы, электронные системы, розничные и институциональные брокеры и прочие участники торгов, все они влияют на рынок. Since there are differing bank platforms, ECNs, retail brokers, institutional brokers, etc., these all present liquidity effects.
Мы можем повреждать телефонные линии, железные дороги, аэродромы, электрические и электронные системы обеспечения. We can destroy telephone lines, railways, airfields, electric and electronic installations.
В ВВС начали проектировать стелс-технологии и электронные системы для слежения и нацеливания сразу на несколько самолетов одновременно. В 1981 году руководство военно-воздушных сил выступило с первой официальной заявкой на разработку истребительной техники следующего поколения — перспективного тактического истребителя, который со временем станет самолетом, получившим название F-22 Raptor. What the Air Force did was to begin development of stealth technology and electronic systems that could hunt and target multiple aircraft at once; in 1981, it issued its first formal requirement for the next generation of fighter technology, an Advanced Tactical Fighter, which eventually became the F-22 Raptor.
С учетом всего, сказанного выше, дальность действия ракетных и артиллерийских установок, точность и мощь современных высокоточных управляемых боеприпасов, повсеместное применение систем слежения (спутники, дроны, сложные электронные системы прослушивания) сделают современный театр военных действий чрезвычайно опасным. That said, the ever-greater reach of missiles and artillery, the accuracy and potency of modern precision-guided munitions, the extensive use of surveillance systems (from space, via drones, and through highly sophisticated electronic eavesdropping) would make a contemporary battlefield highly dangerous and highly destructive, as pictures from even relatively small-scale recent conflicts from Grozny to Aleppo show.
Дешевая торговая технология и законодательные изменения в начале 2000-ых годов породили новые электронные рыночные системы, некоторые из которых способствовали появлению автоматизированных, высоко-объемных, сверхбыстрых торговых стратегий, получающих прибыль от мимолетных несоответствий цены и едва обнаруживаемых колебаний заявок на покупку и продажу. Cheap trading technology and regulatory changes in the early-2000s spawned new electronic market systems, some of which catered to automated, high-volume, super-fast trading strategies seeking to profit from fleeting price inefficiencies and barely detectable waves of buy and sell orders.
Электронные торговые системы Общества могут обрабатывать большой объем торговых сделок, который измеряется сотнями тысяч выполненных заявок в день, в основе чего лежит инфраструктура информационных технологий. Electronic trading systems of the Company can handle large volumes of trades and execute hundreds of thousands of orders daily, using the information technologies infrastructure.
Самым доступным способом проведения денежных операций на торговом счете являются современные электронные платежные системы. Modern electronic payment systems are the most accessible way to conduct cash operations on a trading account.
Никакие электронные платежные системы для хранения денег не используются. We do not use any electronic payment systems to keep money.
Электронные платежные системы Electronic payment systems:
Все электронные платежные системы предназначены исключительно для удобства работы клиентов и расчетов с ними (как транзитное платежное средство) и попадают в финансовом отчете в статью Receivables ("будущие поступления" или "дебиторы"). Electronic payment systems are used only as a means of transfer of funds to our clients and for their convenience and fall under the chapter of receivables in the company’s financial report.
На многие электронные платежные системы 98% всех выводов проходят автоматически. 98% of all withdrawals are automatic on most electronic payment systems.
В то время как США, вероятно, сохранят лидерство с точки зрения военной мощи, по крайней мере, еще на 15-20 лет, асимметричная война может подорвать преимущества США, если Китай будет участвовать в кибер-атаках на американские электронные и спутниковые системы наряду с нападениями на инфраструктуру. While the US is likely to maintain the upper hand in terms of military power for at least another 15-20 years, asymmetric warfare could undercut America's advantage should China engage in cyber-attacks on US electronic and satellite systems, along with attacks on infrastructure.
За многие годы инженерных исследований и разработок изготовители разработали сложные электронные и механические системы, которые контролируют функционирование дизельных двигателей грузовых автомобилей в широком диапазоне условий эксплуатации. Over many years of engineering study and development, manufacturers have developed sophisticated electronic and mechanical systems that control the performance of diesel truck engines over this wide variety of driving conditions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!