Примеры употребления "электронному" в русском

<>
Переводы: все4907 electronic4845 electron25 electronical1 другие переводы36
Подкомитет подчеркнул важное значение закладки основ для создания экономики на основе знаний с уделением особого внимания облегчению и содействию электронному бизнесу и расширению недискриминационного доступа к информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) на региональном и глобальном уровнях. The Subcommittee emphasized the importance of laying the foundations for the creation of a knowledge-based economy with particular focus on facilitation and promotion of e-business and improvement of non-discriminatory access to information and communication technologies at the regional and global levels.
В августе 2006 года был введен в эксплуатацию разработанный ЦПК новый модуль виртуальной школы повышения квалификации, посвященный электронному обучению навыкам учета гендерной проблематики. The new Virtual Development Academy e-learning module on gender mainstreaming, developed by LRC, was rolled out in August 2006.
Тип данных Вложение используется, чтобы прикрепить к записи изображения и другие файлы, как к электронному письму. Use the Attachment data type to attach pictures and other files to a record, just like you can in email.
Если сообщение поступает к адресату по какому-либо другому его электронному адресу, то моментом получения такого сообщения должен считаться момент, когда адресату становится известно об отправке этого сообщения на данный адрес. If the communication reaches the addressee at a different e-mail address, the time at which the addressee becomes aware that the communication was sent to that address is to be taken as the time of receipt.
Среди выступающих и участников будут фигурировать министры и другие высокопоставленные должностные лица, ведающие торговой политикой, таможенными делами и другими соответствующими областями; высокопоставленные директивные работники из деловых кругов, межправительственных и неправительственных организаций, а также видные эксперты по вопросам упрощения процедур торговли, по электронному бизнесу и транспорту. Speakers and participants will include government Ministers and other senior officials responsible for trade policy, customs and other relevant fields; senior decision-makers in the business community, intergovernmental and non-governmental organizations; and prominent experts in trade facilitation, e-business and transport issues.
Генеральный секретарь АООСЕ представил документ по электронному обучению на межсессионной встрече между ПодгКом-2 и ПодгКом-3 в Париже (Франция) 15-18 июля 2003 года. The Secretary General of AEGEE submitted a paper on e-learning during the Intersessional Meeting between PrepCom-2 and PrepCom-3 in Paris, France, 15-18 July 2003.
Отправьте людям отдельные документы либо в виде вложения к электронному письму, либо в виде ссылки на страницу SlideShare. Send individual documents to people either as attachments to an email or as a link to a SlideShare page.
что касается момента получения электронного сообщения, то им, в соответствии с проектом, считается момент, когда адресат получает возможность его извлечения по электронному адресу, который он указал (предполагается, что адресат может извлечь сообщение, как только оно поступит на адрес его электронной почты). As regards the time of receipt, the draft has deemed it to be the time at which the addressee becomes capable of retrieving the communication (the message is considered to be retrievable when it reaches the addressee's e-mail address) at the e-mail address he has designated.
Параллельно с этим практикумом проходил учебный практикум МКНТР/ЭСКАТО по предпринимательству и электронному бизнесу для кооперативов женщин с целью содействия созданию устойчивой сети электронного бизнеса и знаний для построенных на кооперативной основе предприятий женщин в сельских общинах и повышения потенциала женщин в сельской местности за счет наращивания их возможностей в области предпринимательства и применения ИКТ в качестве инструмента социально-экономического развития. In conjunction with this workshop, an ICSTD/ESCAP training workshop on entrepreneurship and e-business for women's cooperatives was held with the objective of establishing a sustainable e-business and knowledge network for cooperative enterprises for women in rural communities and empowering rural women by building capacity in entrepreneurship and in the use of ICT as a tool for socio-economic development.
Современные технологии, в том числе информационно-коммуникационные технологии (ИКТ) потенциально могут служить инструментом совершенствования процесса приобретения знаний и делать его доступным для более широких слоев населения, открывая новые возможности благодаря заочному и электронному обучению. Modern technology, including information and communication technologies (ICTs), has the potential to serve as a tool for the enhancement of learning and for making learning more inclusive by providing opportunities through long-distance courses and e-learning.
МакГи, получи доступ к электронному ящику старшины. McGee, access the petty officer's email account.
Для соединителя настроено адресное пространство, соответствующее электронному адресу получателя. The connector is configured with an address space that matches the recipient's email address.
Пароль — пароль для авторизации (пароль доступа к электронному ящику). Password — a password to be authorized (mailbox access password).
Пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки по электронному адресу easupport@fxpro.com Please contact our industry leading EA support at easupport@fxpro.com
Кроме того, можно также было бы прибегнуть к услугам специалистов по электронному обучению. In addition, services of eLearning professional would also be explored.
Подробнее о том, как восстановить свой аккаунт, если у вас нет доступа к электронному адресу, который был указан для аккаунта. Learn more about how to reactivate your account if you can't access the email address you listed on it.
Основное предназначение проекта модернизации заключается в содействии электронному обмену информацией об участниках и пенсионерах, что устранит необходимость для двойного ввода данных. The main thrust of the re-engineering project is to facilitate the exchange of participant and retiree information electronically, thus obviating the need for dual data entry.
Кроме того, под эгидой Группы по международным торговым и деловым операциям (ГТД) были учреждены рабочие группы по сельскому хозяйству и электронному правительству. In addition, working groups on agriculture and e-Government had been established under the International Trade and Business Processes Group (TBG).
Расширение знаний о системах производства продовольствия благодаря электронному образованию и доступу к данным о передовых методах способствует передаче международного, регионального и национального опыта низам. Increased knowledge of food production systems obtained through e-learning and access to data on best practices enabled international, regional and national expertise to trickle down local levels.
При поиске записей в журнале аудита почтового ящика и их экспорте Microsoft Exchange сохраняет результаты поиска в XML-файл и прикрепляет их к электронному сообщению. When you search for entries in the mailbox audit log and export them, Microsoft Exchange saves the search results in an XML file and attaches it to an email message.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!