Примеры употребления "электромобилях" в русском с переводом "electric car"

<>
Переводы: все56 electric vehicle34 electric car22
Десять миллионов электромобилей в мире. ten million electric cars on the global roads.
Плaн по электромобилям от Шая Агасси Shai Agassi's bold plan for electric cars
Это будет первым на рынке массовым электромобилем с нулевым выхлопом. It's the first mass-volume electric car, zero-emission electric car in the market.
Залезай в свой экологически чистый электромобиль и езжай на работу. Get in your non-polluting electric car and go to work.
Например, американец, покупающий электромобиль, получает снижение налогов на 7000 долларов. For example, an American who buys an electric car receives a $7,000 tax reduction.
В ранних проектах при покупке электромобиля мы платили за всю скважину, на всю жизнь машины. We were asked in the past when we bought an electric car to pay for the entire well, for the life of the car.
Зaбyдьтe о гибридах - Шай Агасси говорит, что на самом деле выбор между электромобилями и разрухой. Forget about the hybrid auto - Shai Agassi says it's electric cars or bust if we want to impact emissions.
Альтернативные транспортные технологии, в том числе электромобили, статические аккумуляторы и гибридные двигатели уже угрожают снизить потребность в нефти. Alternative transport technologies, including electric cars, static batteries, and hybrid solutions, are already threatening to make oil less necessary.
И все, что я получил от мистера Маска - это электромобиль, который я заряжаю, воруя электричество у моего пронырливого соседа. And all I got from Mr. Musk was an electric car, which I charge by stealing power from my nosy neighbor.
Оно может оказать влияние на механизмы работы всех приборов с химическими источниками питания – от сотовых телефонов и камер до электромобилей. Every battery-powered device could be affected, from cell phones to cameras to electric cars.
И я тебе расскажу всё о своем отпуске и как мой отец заставил меня купить электромобиль из-за глобального потепления. And I am going to tell you all about the vacation I just took and how my dad made me buy an electric car because global warming is real.
Так же как мэр Сан-Паулу, который запретил рекламные щиты, или многие города, как например, Сан-Франциско, которые создают инфраструктуру для электромобилей. Like the mayor of SГ o Paulo who's banned advertising billboards, or the many cities like San Francisco putting in infrastructures for electric cars.
Продажи электромобилей за последние годы резко возросли; в 2016 году было зарегистрировано около 750 тысяч ЭМ – причем почти половина из них в Китае. Sales of electric cars have increased dramatically in recent years; some 750,000 were registered in 2016 – nearly half in China.
Инвестирование в электрический транспорт и инфраструктуру – в том числе и в программы электрификации общественного транспорта, зарядных станций и электромобилей – поможет, а не повредит развитию. Investing in electric mobility and infrastructure – including electrified public transportation, charging stations, and electric car-sharing programs – will help, not hurt, development.
Критическими являются и вопросы улучшения хранения и последующей выдачи этой энергии – когда не светит солнце, не дует ветер или когда электромобили находятся в движении. Better mechanisms for storing and releasing that energy – when the sun isn’t shining, the wind isn’t blowing, or when electric cars are on the move – are also critical.
Рассмотрим, как этот способ питания может быть использован в автомобилестроении, где производители прикладывают массу усилий к тому, чтобы вместить большие аккумуляторные блоки в гибриды и электромобили. Consider how this method of battery construction might benefit automakers, which struggle to fit large battery packs into hybrids and electric cars.
Некоторые представители промышленности настаивают на том, что электромобили не готовы к массовому выпуску и что лучшим решением было бы строительство более эффективных бензиновых и дизельных двигателей. Some industry officials insist that electric cars are not ready for mass rollout, and that a better solution would be to build more efficient gasoline and diesel engines.
В Германии, например в Гамбурге и Штутгарте, вводят так называемые зеленые зоны, куда разрешен въезд только автомобилям с определенным экоклассом, использующим также топливо высокого качества (включая биотопливо или электромобили). Germany, for example in Hamburg and Stuttgart, has established so-called green zones that allow only vehicles rated with a certain ecological class that also use high-quality fuel (including biofuels or electric cars).
В отношении новых легковых автомобилей действует налог на потребление топлива, размеры которого зависят от нормы потребления топлива автомобилем (например, 0 % для электромобилей, 16 % для автомобилей с высокой нормой потребления топлива). The fuel consumption levy applies to newly registered passenger cars and depends on the standard fuel consumption of the vehicle (e.g. 0 % for electric cars, 16 % for cars with high fuel consumption).
А потом, как будто бы бродя вокруг этой проблемы, я пришёл к мысли, что если удастся перевести целую страну на электромобили, причём удобные и доступные, то это могло бы стать решением. And then sort of through a process of wandering around, I got to the thought that actually if you could convert an entire country to electric cars, in a way that is convenient and affordable, you could get to a solution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!