Примеры употребления "экстремистов" в русском

<>
Переводы: все428 extremist416 wingnut1 другие переводы11
Соединенное Королевство давно привечает экстремистов. The United Kingdom had long welcomed extremists.
Мы не должны становиться заложниками экстремистов. We must not be hostages to our extremists.
Однако для этого необходимо остановить экстремистов рохинджа. For that to happen, however, Rohingya extremists must be contained.
ИГИЛ не является исключением в среде экстремистов. ISIS is not alone among extremists.
"Настал час свергнуть режим, - заявил идеолог экстремистов Жан-Жак Сюзини. "The hour has come to bring down the regime," the extremist ideologue, Jean-Jacques Susini declared.
Не имея перспектив, эти дети будут уязвимы для экстремистов и радикализации. Without opportunity, children are vulnerable to extremists and radicalization.
Американская мягкая власть никогда не привлечет Осаму бин Ладена и экстремистов. American soft power will never attract Osama bin Laden and the extremists.
Защита школ от экстремистов сегодня поможет сдержать рост экстремизма в будущем. Protecting schools from extremists today will help to stem the rise of extremism tomorrow.
Вильдерс и другие подобные ему люди не просто атакуют исламистских экстремистов. Wilders, and others like him, are not just attacking Islamic extremists.
Успокоить экстремистов может быть и легко, но это может быть не эффективным. To appease the extremists might be easy but may not work.
Будет ли у них право открыть огонь для того, чтобы остановить экстремистов? Would it have the firepower to hold back extremists?
экстремистов, искаженная религиозность которых нарушает терпимую версию Ислама, преобладающую в этом регионе. extremists whose distorted religiosity violates the tolerant version of Islam prevalent in this region.
У экстремистов достаточно сил для того, чтобы подорвать процесс, построенный только на доверии. Extremists simply have enough power to undermine a process based on trust alone.
В результате афганское государство рискует быть захваченным страшной коалицией экстремистов, преступников и оппортунистов. As a result, the Afghan state is at risk of takeover by a malign coalition of extremists, criminals, and opportunists.
Но я боюсь, что проблемное напряжение внутри ислама – это не просто епархия нескольких экстремистов. But I am afraid that the problematic strain within Islam is not the province of a few extremists.
Результат, которому предшествует всплеск насилия со стороны экстремистов, скорее всего, отразится на многих сферах. The outcome, preceded by a spike in extremist violence, is likely to reverberate far and wide.
Небольшое число идеологических экстремистов разожгли настоящее насилие во имя ислама и будут продолжать это делать. A small number of ideological extremists has inflicted real violence in the name of Islam, and will continue to do so.
Предшествовавшая Арабской весне парадигма, которая описывала Ближний Восток как разделенный на "умеренных" и "экстремистов" - устарела. The pre-Arab Spring paradigm that framed the Middle East as being divided between "moderates" and "extremists" has become obsolete.
Попытки разобраться с чувствами несправедливости, осады и отчуждения, которые испытывают молодые мусульмане, не означает победу экстремистов. Addressing the sense of injustice, siege, and alienation faced by young Muslims is not a victory for the extremists.
Эти условия поддержки обеспечили дорожной картой национальные политики, помогая им создавать демократические институты и изолируя экстремистов. This supportive context provided a roadmap for national policymakers, helping them to build democratic institutions and marginalize extremists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!