Примеры употребления "экстремиста" в русском с переводом "extremist"

<>
Переводы: все417 extremist416 wingnut1
Следует признать, что Трамп выбрал умеренного кандидата, хотя многие в его партии требовали назначить экстремиста. To be fair, Trump chose a moderate, when many in his party were pushing for an extremist.
Люди здесь до сих пор неохотно упоминают имя Андерса Брейвика, расиста и экстремиста правого толка, в прошлом году расстрелявшего и убившего 77 мужчин, женщин и детей. People here are still loath to mention by name Anders Breivik, the right-wing, racist extremist who gunned down and killed 77 men, women and children last year.
18 июня 2002 года судья Верховного суда Нино Джвинитадзе, по поступившей информации, утвердил решение суда не возбуждать уголовного дела о нападении " религиозного экстремиста " в сентябре 2001 года в Кутаиси на двоих свидетелей Иеговы: Манучара Гаприндашвили и Джемала Маргвелани. On 18 June 2002, Justice Nino Jvenitadze of the Supreme Court reportedly upheld a trial court's decision not to open a criminal case over a September 2001 attack by a “religious extremist” in the town of Kutaisi against two Jehovah's Witnesses, Manuchar Gaprindashvili and Jemal Margvelani.
Это всё более нечеловечный взгляд на войну, взирающий на наших врагов из ниоткуда и наводящий ракеты на невидимые цели, в то время как руководство оркестром СМИ - вполне человеческое, и вот в СМИ освещается, как снаряд уничтожил крестьянина вместо экстремиста. The front of wars is increasingly non-human eyes peering down on our perceived enemies from space, guiding missiles toward unseen targets, while the human conduct of the orchestra of media relations in the event that this particular drone attack hits a villager instead of an extremist.
Второй раунд остался за экстремистами. The second round went to the extremists.
Соединенное Королевство давно привечает экстремистов. The United Kingdom had long welcomed extremists.
На Арафата давят палестинские экстремисты. Arafat is under pressure from his extremists.
Не все экстремисты публикуют манифесты. Not every extremist bangs out a manifesto.
Конечно же, экстремистам это не понравится. Of course, extremists will hate it.
Мы не должны становиться заложниками экстремистов. We must not be hostages to our extremists.
Экстремисты оправдывают убийство во имя Бога. The extremists justify killing in the name of God.
Однако для этого необходимо остановить экстремистов рохинджа. For that to happen, however, Rohingya extremists must be contained.
ИГИЛ не является исключением в среде экстремистов. ISIS is not alone among extremists.
И это делали не только исламистские экстремисты. And it's not just Islamist extremists that did this.
Известно, что Нори и Эйдин - политические экстремисты. Nori and Adin are known to be political extremists.
Этот аргумент облегчает их радикализацию и вербовку экстремистами. This, the argument goes, facilitates their radicalization and recruitment by extremists.
И экстремисты хороши в нападениях на политические обиды. And the extremists are good at jumping on the back of political grievances.
Ну что ж, для начала, ты - нетерпимый, поверхностный экстремист. Well, for starters, you're an intolerant, judgmental extremist.
А в Афганистане мы не позволяем экстремистам создать убежище. And in Afghanistan, we are denying a safe haven to extremists.
Полетели слухи о создании экстремистами теневого правительства в Париже. Rumors flew of the creation of a shadow government by extremists in Paris.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!