Примеры употребления "экстремальных" в русском с переводом "extreme"

<>
Это нормально в экстремальных ситуациях. That's normal under extreme stress events.
Мы действовали в экстремальных условиях. We were operating under extreme circumstances.
Эти черви живут при экстремальных температурах. These worms live in a real temperature extreme.
Мы обнаружили жизнь в экстремальных условиях. We found life in the extremes.
Тем не менее, он полагает, что он сможет избежать экстремальных решений; He believes, however, that he can avoid extreme solutions;
Здесь показана одна из самых экстремальных пещер, в которой мы работали. This shows one of the most extreme caves that we work in.
Число экстремальных погодных явлений также увеличивается и становится все более распространенным. The number of extreme precipitation events is also increasing - and are increasingly widespread.
Некоторые из самых удивительных экспериментов, самых экстремальных экспериментов, проводятся именно в Антарктиде. Some of the most amazing experiments, some of the most extreme experiments, are being done in Antarctica.
Это напоминает нам о близости по духу экстремальных неоконсерваторских и коммунистических идеологий. It reminds us of the closeness, in spirit, between extreme neo-cons and communist idealogues.
Быстрый рост населения Земли подверг воздействию новых типов экстремальных источников уязвимости огромное число людей. Massive population growth has exposed vast numbers of people to new kinds of extreme vulnerability.
Редко, но спреды могут меняться в экстремальных условиях торговли или при неактивности мирового рынка. Though uncommon, spreads may change during extreme trading conditions or when the world market is not active.
Может у нас существуют одни правила на экстремальных правых и другие правила для экстремально левых? Do we have one set of rules for the extreme right and one for the extreme left?
Есть данные и о более экстремальных последствиях: психозы, галлюцинации, ощущения замешательства, а также мании и депрессии. Others have had more extreme reactions, including psychosis, delusions, confusion, mania, or depression.
Также были случаи экстремальных МЛУ-ТБ, которые вскоре назвали ЭЛУ-ТБ, которые сопротивлялись даже резервным лекарствам. There were also cases of extreme MDR-TB, soon called XDR-TB, which resisted even the back-up medicines.
Страховые компании уделяют более пристальное внимание изменению и изменчивости климата ввиду повышения вероятности экстремальных погодных явлений. Insurance companies are paying greater attention to climate change and variability given the increased risk of extreme weather events.
RSI застрял в зоне перекупленности, а MACD, уже при экстремальных положительных уровнях, отскочил от сигнальной линии. The RSI stuck within its overbought territory, while the MACD, already at extreme positive levels, rebounded from near its trigger line.
Изменение климата может повысить опасность экстремальных климатических явлений, которые могут неожиданно привести к чрезвычайным гуманитарным ситуациям. Climate change is likely to increase the risk of extreme weather events that may become sudden humanitarian emergencies.
Отсутствие этих услуг, особенно во время экстремальных ситуаций, приведет к росту инфекционных болезней, переносимых с водой. Disruption of these services, especially during extreme events, will result in an increase in water borne infectious diseases.
В экстремальных вариантах при возникновении таких ситуаций на сервере Exchange могут быть созданы очень большие временные файлы. In extreme cases, very large temporary files may be created on the Exchange Server computer when this behavior occurs.
Изменение климата усиливает возможность повышения частотности таких экстремальных погодных явлений, как наводнения, циклоны, ураганы, засухи и опустынивание. Climate change magnifies the possibility of increased extreme weather events, such as floods, cyclones, tornados, droughts and desertification.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!