Примеры употребления "экстремальных погодных явлений" в русском

<>
Переводы: все68 extreme weather event59 другие переводы9
Число экстремальных погодных явлений также увеличивается и становится все более распространенным. The number of extreme precipitation events is also increasing - and are increasingly widespread.
Предполагается, что изменение климата повысит частоту и интенсивность экстремальных погодных явлений (например, засух, ураганов и аномальной жары). Climate change is predicted to increase the frequency and intensity of severe weather events (for example, droughts, cyclones and heatwaves).
Отрицательные последствия изменения климата влекут за собой, в частности, повышение уровня моря и увеличение частоты и интенсивности экстремальных погодных явлений, таких, как наводнения и засуха. The adverse effects of climate change included rising sea levels and the increased frequency and intensity of extreme weather conditions, such as floods and drought.
Климатические изменения, выражающиеся в повышении частоты и интенсивности экстремальных погодных явлений и стихийных бедствий, отрицательно сказываются на сельском хозяйстве и производстве продовольствия и усугубляют продовольственный кризис. Climate change, manifested in increased frequency and intensity of extreme weather patterns and natural disasters, is impacting agriculture and food production and exacerbating the food crisis.
«Температуры там растут в среднем в два раза быстрее, и в северном полушарии мы уже наблюдаем сильное влияние этих изменений, которые оборачиваются ростом числа экстремальных погодных явлений». "Temperatures there are rising twice as fast as at lower latitudes, and we are already seeing the dramatic impact of that across the northern hemisphere in a growing number of extreme weather incidents.
Усиление экстремальных погодных явлений меняет миграционные потоки: число беженцев (которое уже достигло рекордных значений по всему миру) будет повышаться, а конкуренция за базовые ресурсы, в частности, воду, продовольствие и энергоресурсы, будет расти. As increasingly extreme weather reshapes migration patterns, the number of displaced people (already at record highs worldwide) will rise, and competition for essential resources (such as water, food, and energy) will increase.
Последствия изменения климата уже проявляются по следующим направлениям: постепенное повышение температуры; усиление колебаний в уровнях годовых осадков; повышение частоты таких экстремальных погодных явлений, как засуха и наводнения; и изменения в земельных ресурсах и ресурсах биоразнообразия. Climate change is already being felt in terms of gradual increases in temperature; increased variability in annual rainfall; greater prevalence of extreme events, such as drought and floods; and changes in land and biodiversity resources.
С учетом растущего глобального спроса на природные ресурсы и частоты экстремальных погодных явлений и стихийных бедствий, осуществление Целей в области развития Декларации тысячелетия и Йоханнесбургского плана выполнения решений имеет ключевое значение для обеспечения устойчивого развития. Considering the growing global demand for natural resources and the frequency of extreme weather phenomena and natural disasters, fulfilment of the Millennium Development Goals and the Johannesburg Plan of Implementation was crucial for sustainable development.
Они в значительно меньшей степени ответственны за изменение климата, но при этом становятся жертвой его худших последствий, таких как перебои с продовольствием и исчезновение средств к существованию из-за всё более частых экстремальных погодных явлений, включая наводнения и засухи. Not only have they contributed substantially less to climate change; they are also suffering its worst effects, including food shortages and the loss of livelihoods, brought about by increasingly extreme and frequent weather events like floods and droughts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!