Примеры употребления "экспортёром" в русском

<>
Переводы: все580 exporter579 другие переводы1
Узбекистан является вторым по величине экспортёром хлопка на планете. Uzbekistan is the second biggest exporter of cotton on Earth.
Будучи крупнейшим в мире экспортёром, Китай не сможет избежать печальных последствий этих действий для своей экономики. As the world’s largest exporter, China will not escape the damaging economic consequences of such efforts.
За первые четыре месяца текущего года Китай стал ведущим экспортёром товаров в мире, обогнав предыдущего чемпиона - Германию. Indeed, in the first four months of this year, China became the world's leading goods exporter, overtaking Germany, the previous champion.
Новая Зеландия является очень крупным чистым экспортёром сельхозпродукции, например, она производит на 98% больше ягнят и баранины, чем потребляет её население. New Zealand is a huge net agricultural exporter, producing, for example, 98% more lamb and mutton than its population consumes.
Китай, обогнав США, стал крупнейшим автомобильным рынком, обогнав Германию, стал крупнейшим экспортёром. В Китае начали проверять ДНК ребёнка для [облегчения] выбора карьеры. They've overtaken the U.S. as the world's biggest car market, they've overtaken Germany as the largest exporter, and they've started doing DNA tests on kids to choose their careers.
Доля Китая в мировом экспорте выросла с 1% в 1980 году до 14% в 2015 году; он стал крупнейшим экспортёром в мире. China’s share of world exports grew from 1% in 1980 to 14% in 2015, making it the world’s largest exporter.
С точки зрения европейского благополучия, важен общий размер торговых барьеров, а не тот факт, какая из сторон является чистым экспортёром, а какая импортёром. From the point of view of European welfare, it is the size of the trade barriers that matters, not which side is a net exporter or importer.
Однако у разных страны есть разные интересы, которые обусловлены тем, насколько развита экономика той или иной страны и является ли она экспортёром или импортёром нефти. But different countries have very different interests, depending on whether they are oil exporters or importers and how developed their economies are.
На экономическом фронте Гаити может стать серьёзным экспортёром таких тропических культур, как арахис, манго, срезанные цветы, фасоль и бамбук, являющихся источником прогресса для соседей Гаити по Карибскому бассейну. On the economic front, Haiti can become a profitable exporter of tropical crops such as groundnuts, mangos, cut flowers, string beans, and bamboo - a source of progress among Haiti's Caribbean-basin neighbors.
По данным Конференции ООН по торговле и развитию, в 2013 году Китай стал третьим крупнейшим источником прямых иностранных инвестиций для других странах, а в 2016 году он, как ожидается, впервые в своей истории станет чистым экспортёром капитала. According to the UN Conference on Trade and Development, in 2013 China became the third largest source of other countries’ FDI and is expected to become a net capital exporter for the first time in 2016.
Затем мы должны выстроить надлежащие отношения между самыми богатыми и самыми бедными странами, основанные на обоюдном желании, чтобы страны могли развиваться самостоятельно, благодаря необходимым инвестициям в сельское хозяйство, чтобы Африка была не сугубо импортёром продуктов питания, но и экспортёром. We must then build a proper relationship between the richest and the poorest countries based on our desire that they are able to fend for themselves with the investment that is necessary in their agriculture, so that Africa is not a net importer of food, but an exporter of food.
Но для Африки, которая может гордиться тем, что обладает 60% мировых пахотных земель и климатом, способствующим огромному разнообразию посевных культур, работа над достижением этой цели даёт замечательный шанс обеспечить продовольственную безопасность африканцам (сейчас каждый четвёртый из них недоедает) и ускорить рост экономики, став крупным экспортёром продовольствия. But for Africa, which boasts 60% of the world’s arable land and climates conducive to a tremendous diversity of crops, striving to do so represents a remarkable opportunity to ensure food security for Africans (one in four is undernourished) and boost its economy by becoming a major food exporter.
Например, Канада является экспортером нефти. For example, Canada is an exporter of oil.
Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска: Here an exporter faces two types of risk:
Единственным исключением могли бы стать валюты экспортеров сырья. One exception may be the currencies of commodity exporters.
«Это в первую очередь касается экспортеров, — отметил Дайан. "Exporters are what the Russian market is really all about," says Dayan.
На сегодняшний день США не являются основным экспортером. The U.S. is not a major exporter today.
Экспортеры нефти должны еще больше увеличить финансовые расходы; Oil exporters must increase fiscal spending further;
Немецкие экспортеры по-прежнему очень изобретательны и конкурентоспособны. German exporters remain highly innovative and competitive.
Поэтому японские экспортеры предпочитают устанавливать цены в йенах. This tends to make Japanese exporters prefer to price in yen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!