Примеры употребления "экспортных лицензий" в русском с переводом "export license"

<>
Переводы: все30 export licence23 export license7
Если правительства желают улучшить финансирование по всей цепи поставок, им следует в первую очередь заняться юридической средой в таких областях, как права собственности, банкротства и передаваемость складских квитанций, контрактов и экспортных лицензий. If governments want to improve finance along the supply chain, they should particularly consider the legal environment with respect to ownership rights, bankruptcy, and the transferability of warehouse receipts, contracts and export licenses.
Она приняла ряд мер по либерализации своей внешней торговли в виде упразднения импортных и экспортных лицензий и отмены контроля за иностранной валютой и в настоящее время проводит переговоры с ВТО в отношении вступления в эту организацию. It had taken a number of steps to liberalize its foreign trade by abolishing import and export licenses, eliminating foreign exchange controls, and initiating negotiations with WTO regarding membership in the organization.
Для вывоза огнестрельного оружия лица должны сначала получать действительную экспортную лицензию от государственного департамента в соответствии с ЗКЭО. To export firearms, persons must first obtain a valid export license from the State Department under the AECA.
Почему у меня уходят месяцы на получение экспортной лицензии из Лондона или Нью-Йорка для передачи экземпляров искусства в мою страну? Why does it take me months on end to get an export license from London or New York in order to get pieces into my country?
Требуют ли ваши законы указания в импортных или экспортных лицензиях или разрешениях или сопроводительных документах фамилий и местонахождения посредников, участвующих в сделке? Do your laws require disclosure on import and export licenses or authorization, or accomplishing documents, of names and locations of brokers involved in the transaction?
Одновременно с тем, как правительство государства, сдающего топливо в аренду, выдает корпорации- “поставщику” топлива экспортную лицензию на отправление свежего топлива на реактор клиента, это правительство будет также объявлять о своем плане обращения с этим топливом после его выгрузки. At the time the government of the leasing State issues an export license to its fuel “vendor” corporation to send fresh fuel to a client reactor, that government will also announce its plan for the management of that fuel once discharged.
Одновременно с тем, как правительство государства, сдающего топливо в аренду, выдает корпорации- “поставщику” топлива экспортную лицензию на отправление свежего топлива на реактор клиента, это правительство также могло бы объявлять о своем плане обращения с этим топливом после его выгрузки. At the time the government of the leasing State issues an export license to its fuel “vendor” corporation to send fresh fuel to a client reactor, that government would also announce its plan for the management of that fuel once discharged.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!