Примеры употребления "экспортным рынкам" в русском

<>
Переводы: все99 export market99
Производство стальной продукции возросло на 6,1% кв/кв - прежде всего за счет полуфабрикатов, то есть в основном благодаря экспортным рынкам. Output of steel products rose 6.1% QoQ, mainly due to semi-finished products, i.e. primarily due to export markets.
экспортный рынок рухнул, цены на товары упали и кредитные рынки перестали работать. export markets collapsed, commodity prices fell, and credit markets seized up.
Китай является третьим по размеру и самым быстро растущим экспортным рынком для Америки. China is America’s third-largest and most rapidly growing export market.
Все это будет хорошо для еврозоны, для которой США остаются ведущим экспортным рынком. All of this will be good for the eurozone, for which the US remains a leading export market.
В 2013 году на две державы вместе приходилось около трети всего китайского экспортного рынка. The two nations together accounted for about a third of China’s export market in 2013.
Китайские торговые данные предоставят рынку некоторое представление о силе внутреннего спроса и здоровье экспортного рынка. China’s trade figures will give the market another glimpse into the strength of domestic demand and the health of the export market.
В результате Китай стал единственным крупным экспортным рынком для Южной Кореи и вторым для Японии. As a result, China has become South Korea’s single largest export market, and Japan’s second largest.
Большинство этих экономик страдало от потери экспортных рынков в пользу Азии с ее низкими зарплатами. Most of these economies were suffering a loss of their export markets to low-wage Asia.
Действительно, такие сделки обещают новые экспортные рынки, «хорошие» работы и законы, которые закрепят конкурентные преимущества США. Indeed, such deals offer the promise of new export markets, “good” jobs, and rules that lock in US competitive advantages.
Если тенденции последних 10-15 лет продолжатся, Китай вскоре потеснит Канаду и Мексику в качестве важнейшего экспортного рынка Америки. And if trends from the last 10-15 years continue, China could soon supplant Canada and Mexico as America’s most important export market.
Южноафриканские компании не планируют разработку новых крупных месторождений угля из-за низких цен на энергетический уголь на экспортном рынке. No significant greenfields projects are planned by South African companies, because of the low thermal coal prices in the export market.
Соблюдение экологических требований на экспортных рынках не только связано с вопросами доступа к рынкам, но и выступает катализатором устойчивого развития. Meeting ERs in export markets has not only a market access aspect, but also a catalytic function for sustainable development.
Как и Тони Блэр, Тэтчер на протяжении долгого времени являлась британским продуктом, более привлекательным для экспортных рынков, нежели для внутреннего. Like Tony Blair, Thatcher has long been a British product with more appeal in export markets than at home.
и Азия по-прежнему слишком сильно зависит от североамериканских и европейских экспортных рынков, что повышает ее уязвимость перед внешними потрясениями. and Asia remains too heavily dependent on North American and European export markets, increasing its vulnerability to external shocks.
Наконец, США должны воспользоваться своей устойчивой позицией как крупнейшего экспортного рынка Пакистана для ужесточения экономических винтов в стране, не имеющей денег. Finally, the US should take advantage of its enduring position as Pakistan’s largest export market to tighten the economic screws on the cash-strapped country.
Да, США являются крупнейшим экспортным рынком для Китая, а значит, главным фундаментом потрясающего развития этой страны в течение последних 35 лет. Yes, the US is one of China’s largest export markets – and thus a central pillar of its spectacular 35-year development trajectory.
Взять, например, Великобританию: выйдя из ЕС, британцы потеряют право влиять на решения, которые принимаются на самом важном для их страны экспортном рынке. Consider Britain: by exiting the EU, the British will have no say over what is, far and away, their most important export market.
Чтобы создать подобный экспортный рынок, Дарфуру необходима помощь с транспортом и хранилищами, покрытием сетью сотовой связи, энергетикой, ветеринарными услугами и техническими консультациями. To build this export market, Darfur will need help with transport and storage, cell phone coverage, power, veterinary care, and technical advice.
Однако и США стали сильно зависеть от Китая, который сейчас является третьим по размеру и самым быстро растущим экспортным рынком для Америки. But the US has also become heavily dependent on China, which is now America’s third largest and fastest-growing export market.
Международное сообщество должно оказывать поддержку странам, зависящим от преференций, в их усилиях по диверсификации своей экспортной базы и освоению новых экспортных рынков. The international community should support preference-dependent countries in their efforts to diversify their export base and develop new export markets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!