Примеры употребления "экспортируется" в русском

<>
Переводы: все127 export127
В последние годы даже экспортируется в Китай фанерный кряж. In recent years veneer logs have even been exported to China.
Многозначное поле Access экспортируется в один столбец в Word. A field in Access that supports multiple values is exported to a single column in Word.
При экспорте полей форматированного текста текст экспортируется без форматирования. For rich text fields, the text is exported but the formatting is not.
Содержимое почтового ящика, включенное в результаты поиска, экспортируется в PST-файл. Mailbox content included in search results is exported to a PST file.
Если экспортируется форма или отчет, этот флажок всегда установлен, но затенен. If you are exporting a form or a report, the option is always selected, but appears dimmed.
Однако большая часть нефти Ирака экспортируется с юга, где положение нормальное. However, most of Iraq’s oil is exported from the South and the situation there is normal.
При экспорте формы или таблицы экспортируется только основная форма или таблица. When you export a form or a datasheet, only the main form or datasheet is exported.
Отчет Интрастат экспортируется как файл ASCII и отправляется в налоговую инспекцию. The Intrastat report is exported as an ASCII file and submitted to the customs office.
При экспорте формы или отчета, содержащих объект Microsoft Graph, он не экспортируется. When you export a form or report that contains a Microsoft Graph object, the graph object is not exported.
В двух словах, если газ экспортируется в жидкой форме, он становится взаимозаменяемым. In a nutshell, if gas is exported in liquid form, it is fungible.
В этом примере создается и экспортируется файл пограничной подписки на пограничном транспортном сервере. This example creates and exports the Edge Subscription file on the Edge Transport server.
При экспорте формы, отчета или таблицы экспортируется только главная форма, отчет или таблица. When you export a form, report, or datasheet, only the main form, report, or datasheet is exported.
В файл пограничной подписки также экспортируется открытый ключ самозаверяющего сертификата пограничного транспортного сервера. The public key for the Edge Transport server's self-signed certificate is also exported to the Edge Subscription file.
Подтвердите, что поле Сеанс удаленного рабочего стола экспортируется в: имеет значение Клиент Excel. Confirm that the Remote Desktop session exports to: field is set to Client Excel.
Эта продукция экспортируется в Европу в рамках двусторонних торговых соглашений между ЕС и Израилем. These products are exported to Europe under bilateral trade agreements between the EU and Israel.
Экспортируется только содержимое в папке "Входящие" почтового ящика (вне зависимости от локализованного имени папки). Only content in the Inbox folder of the mailbox is exported (regardless of the localized name of the folder).
Основываясь на фактических данных, более 80% самых популярных американских передач экспортируется в другие страны. And on a factual basis, over 80 percent of the U.S.'s most popular shows are exported around the world.
Создать файл с разделителями можно только в том случае, если экспортируется неформатированное содержимое таблицы или запроса. You only have the option of creating a delimited file when you export the contents of a table or query without formatting.
При экспорте формы или таблицы с подчиненными формами или подтаблицами экспортируется только основная форма или таблица. When you export a form or datasheet that contains subforms or subdatasheets, only the main form or datasheet is exported.
Содержимое полей гиперссылок экспортируется в виде столбца текста, в котором ссылки отображаются в формате отображаемый_текст#адрес#. For hyperlink fields, the contents are exported as a text column that displays the links in the format displaytext#address#.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!