Примеры употребления "экспонируются" в русском

<>
В некоторых населенных пунктах в местных музеях экспонируются предметы гагаузской материальной и духовной культуры. In some settlements local museums exhibit objects of the Gagauz material and spiritual culture.
Две другие крупные выставки, которые были проведены в январе 2007 года по решению Ассамблеи, были посвящены геноциду в отношении народностей рома и синти, и на одной из них экспонировались произведения искусства, созданные лицами, пережившими геноцид. Two other major exhibits flowing from Assembly mandates were those launched in January 2007 on the Holocaust against the Roma and Sinti, as well as one featuring the art of Holocaust survivors.
Церемония закрытия Международного года пресной воды состоялась в штаб-квартире ЮНЕСКО 20 января 2004 года, в присутствии Генерального директора, представителя Департамента по экономическим и социальным вопросам и специально приглашенных гостей, в конце двухнедельной мультимедийной выставки «Капля воды», которая экспонировалась в холле ЮНЕСКО. The closing ceremonies for the International Year of Freshwater took place at UNESCO headquarters on 20 January 2004 in the presence of the Director-General, the representative of the Department of Economic and Social Affairs and special guests, at the end of a two-week exhibition, in the UNESCO Hall, of the Water Drop multimedia exhibit.
В музее Сиида в Инари, Лапландия, экспонируются всевозможные объекты культуры коренных народов и другие экспонаты, а также всевозможные свидетельства духовных и материальных традиций трех саамских культур, представленных в Финляндии (Север, Инари и Скольт Саами). The Siida Museum in Inari, Lapland, displays a wide range of indigenous cultural objects and other properties, as well as comprehensive examples of spiritual and material traditions of the three Saami cultures present in Finland (the North, Inari and Skolt Saami).
Музеи и библиотеки бесценны не просто потому, что в них хранятся и экспонируются красивые предметы, но и потому, что они защищают наследие, ценности, идеи и факты, которые делают нас теми, кто мы есть, и помогают нам передать эти знания тем, кто придёт после нас. Museums and libraries are invaluable not only because they house and display objects of beauty, but also because they protect the heritage, values, ideas, and narratives that make us who we are and help us transmit that knowledge to those who come after us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!