Примеры употребления "экспертных групп" в русском

<>
Переводы: все33 expert group27 task force1 другие переводы5
Отдельно участники мероприятия планируют обсудить правила формирования экспертных групп, отвечающих за проведение оценки работы научных групп, и критерии проведения оценок. In addition, participants at the event plan to discuss the rules for forming an expert panel, which is responsible for evaluating the work of scientific groups, as well as the criteria for carrying out evaluations.
Помимо внешнего подряда в числе других решений были упомянуты создание экспертных групп, использование обязательного арбитража с привлечением экспертов-экспатриантов, а также формирование гибридных моделей регулирования, сочетающих концессионные контракты с регулированием. Aside from outsourcing, other solutions mentioned included the creation of expert panels, binding arbitration using expatriate experts, and the setting up of hybrid regulatory models combining concession contracts with regulation.
В 2004 году секретариат пригласил для работы в качестве членов экспертных групп по рассмотрению 20 новых экспертов, которые до этого не принимали участие в рассмотрении кадастров и которые прошли учебный курс и сдали экзамен. In 2004 the secretariat invited 20 new experts, who had not previously participated in inventory reviews and who underwent a training course and examination, to participate as members of expert review teams.
В течение полутора дней совещания в рамках шести экспертных групп будут организованы обсуждения технических, деловых и юридических вопросов с участием около 20 международных экспертов, которые обсудят основные проблемы и подготовят рекомендации для дальнейшей работы в этой области. Overall six expert panels on technical, business and legal issues will be held during one and half day meeting, bringing together around 20 international experts who will discuss the major issues and set the recommendations for further work in this field.
Особенно такая потребность очевидна в области «права на развитие», в которой УВКПЧ в основном полагается на консультантов и группы экспертов для проведения анализа различных аспектов этой проблемы и большая часть времени и усилий сотрудников категории специалистов уходит на поддержку различных экспертных групп. It is obvious in the area of “right to development” where OHCHR relies on consultants and expert groups to conduct analyses of the different aspects of the problem and most of the time and effort of the Professional staff is devoted to supporting various expert groups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!