Примеры употребления "экспертный" в русском

<>
На ваш экспертный взгляд, молитва лечила болезни? In your expert opinion, does prayer cure disease?
Они пройдут углеродное датирование, экспертный анализ, всё. They'll pass carbon dating, expert analysis, everything.
Экспертный совет направит ему свои предложения к 1-ому ноября. An expert council will send him its proposals by November 1.
При ФАС создан экспертный совет по развитию конкуренции в строительной сфере. An expert council on the development of competition in the sphere of construction has been created within the AMS.
Лучше всего их мог бы выполнять выборный, коллегиальный, независимый экспертный орган. They can best be performed by an elected, collegial, independent expert body.
Экспертный консультант или ЭК означает роботизированную торговую систему, используемую вместе с трейдинговой платформой. Expert Advisor or EA means an automated trading system used in conjunction with a trading platform.
Этот ресурс не предписывает единственно правильного пути, а предоставляет нужную информацию и экспертный анализ. It does not prescribe one way forward, but rather provides relevant information and expert analysis.
Никто не может предсказать, с какими предложениями выступит экспертный совет, назначенный Саркози для рассмотрения этих конституционных изменений. Nobody can forecast what will emerge from the expert council Sarkozy has appointed to consider these constitutional changes.
Если вы решите установить или использовать какой-либо Экспертный консультант, Скрипт или Индикатор, то вы делаете это на свой собственный риск. If you decide to install or use an Expert Advisor, Script or Indicator you do so at your own risk.
Скрипт отличается от Экспертного консультанта, так как скрипт может выполняться только по запросу, тогда как Экспертный консультант после активации будет функционировать самостоятельно. A script differs from an Expert Advisor, because a script can only be executed on request, whereas an Expert Advisor will function on its own accord once activated.
Все процедуры рассмотрения сообщений охватывают определенный набор формальных критериев приемлемости сообщения, без соблюдения которых экспертный орган не полномочен получать и рассматривать то или иное сообщение. All communications procedures contain a certain number of formal admissibility criteria which must be fulfilled in order to enable the expert body to receive and consider a communication.
После пятьдесят третьей сессии у всех сложилось впечатление о том, что Подкомиссия вновь выступает как экспертный орган, играющий уникальную роль в поощрении и защите прав человека. After the fifty-third session there was a general sense that the Sub-Commission was again emerging as an expert body filling a unique role in the promotion and protection of human rights.
Секретариат ККООН предполагал, что экспертный доклад консультанта по судебной бухгалтерии и анализ, проведенный секретариатом, будут содействовать Совету управляющих в рассмотрении дальнейших надлежащих мер, связанных с предотвращением мошенничества. The UNCC secretariat anticipated that the expert report of the forensic accounting consultant and the secretariat's analysis would assist the Governing Council in its consideration of further appropriate action relating to the prevention of fraud.
Латиноамериканский технический экспертный комитет (ТЭК- комитет в составе высокопоставленных консультантов и инструкторов, обладающих высоким опытом и знанием методологий ЭМПРЕТЕК) провел обзор и обеспечил обновление всех основных мероприятий. All core activities have been reviewed and updated by the Latin American Technical Expert Committee (TEC- committee of senior advisers and trainers with extensive experience and knowledge of the Empretec methodologies).
Больше никогда не упускайте ни минуты активности финансового рынка: курсы валюты в режиме РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ, ежеминутные торговые новости Forex, экспертный анализ рынка, экономический календарь FXTM и многое другое. Never miss a minute of financial market activity ever again with LIVE currency rates, minute-by-minute forex trading news, expert market analysis, FXTM’s Economic Calendar and much more.
Как указано в резолюции 6/36, Экспертный механизм может представлять Совету по правам человека предложения для целей их рассмотрения и одобрения в пределах сферы его деятельности, установленной Советом. As stated in resolution 6/36, the Expert Mechanism may suggest proposals to the Human Rights Council for its consideration and approval, within the scope of its work as set out by the Council.
На этом же заседании Экспертный механизм утвердил и программу работы сессии, закрепляющую последовательность рассмотрения пунктов повестки дня и время, отводимое для каждого пункта повестки дня в ходе первой сессии. At the same meeting, the Expert Mechanism also adopted a programme of work for the session, showing the order and distribution of meeting time for each agenda item at the first session.
Этот проект предусматривает метод обзора, сочетающий в себе самооценку, а также групповой и экспертный обзоры в качестве возможного механизма обзора хода осуществления Конвенции в странах, которые добровольно согласились участвовать в обзоре. The project adopts a review method that combines self-assessment, group review and expert review as a possible mechanism for reviewing the implementation of the Convention in countries that have volunteered to participate.
В соответствии с этой резолюцией Экспертный механизм провел также обзор Дурбанской декларации и Программы действий с тем, чтобы представить рекомендации в качестве вклада в итоговый документ Конференции по обзору Дурбанского процесса. Pursuant to that resolution, the Expert Mechanism also undertook a review of the Durban Declaration and Programme of Action for the purpose of submitting recommendations as contributions to the outcome of the Durban Review Conference.
Решением межведомственной комиссии в 2002 г. для более эффективной ее работы созданы соответствующие секции по вопросам: мониторинга атмосферного воздуха; мониторинга вод; мониторинга земель и отходов; информационного обеспечения мониторинга, а также экспертный совет. With a view to more effective operation, the Commission decided in 2002 to set up separate sections dealing with air monitoring, water monitoring, land and waste monitoring and information support, and an expert board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!