Примеры употребления "экспертной группой" в русском

<>
Переводы: все35 expert group27 task force1 другие переводы7
Но прежде чем получить научную печать одобрения, эти результаты должны быть подтверждены независимой экспертной группой. Now before they can be given the scientific seal of approval, the results need to be confirmed by an independent team.
Третий по значимости приоритетный вопрос, который был идентифицирован экспертной группой, - это увеличение объемов капиталовложений в строительство и поддержание инфраструктуры. Third on the panel’s list is increased investment in the construction and maintenance of infrastructure.
Следующая наиболее важная стратегия, которая была идентифицирована экспертной группой, - это необходимость совершенствования налогового законодательства. Эта стратегия является привлекательной, так как она фактически ничего не стоит. The next most important strategy that the panel identified – better fiscal rules – may not seem sexy, but it is attractive because it effectively costs nothing.
[Вариант 1: Запланированное посещение страны следует проводить в связи с периодическим рассмотрением по каждой Стороне, включенной в приложение I, силами экспертной группы по рассмотрению, которая не является экспертной группой по периодическому рассмотрению. [Option 1: The scheduled in-country visit should occur in conjunction with the periodic review for each Annex I Party and with an expert review team distinct from the periodic expert review team.
Еще один важный приоритетный вопрос, касающийся политики, который был идентифицирован экспертной группой, - это создание независимых органов для объективной оценки правительственных программ, связанных с расходованием денежных средств, а также для более эффективного использования программ денежных переводов для того, чтобы бедные семьи могли регулярно получать деньги, необходимые им для отправки детей в школу. Other highly ranked policy options include the establishment of independent agencies to evaluate rigorously government spending programs, and more use of conditional cash transfer programs that provide regular payments to poor households for meeting conditions like sending children to school.
призывает все государства и Переходное национальное правительство и местные органы власти в Сомали в полной мере сотрудничать с Председателем Комитета и экспертной группой в их усилиях по сбору информации в соответствии с настоящей резолюцией, в том числе содействуя ее поездкам на места и к субъектам и предоставляя полный доступ к правительственным должностным лицам и архивам по просьбе Председателя Комитета или экспертной группы; Calls on all States and the Transitional National Government and local authorities in Somalia to cooperate fully with the Chairman of the Committee and the team of experts in their quests for information in accordance with this resolution, including by facilitating visits to sites and actors and by providing full access to government officials and records, as requested by the Chairman of the Committee or the team of experts;
призывает все государства и Переходное национальное правительство и местные органы власти в Сомали в полной мере сотрудничать с Председателем Комитета и экспертной группой в их усилиях по сбору информации в соответствии с настоящей резолюцией, в том числе содействуя ее поездкам на места и к субъектам и предоставляя полный доступ к правительственным должностным лицам и архивам по просьбе Председателя Комитета и экспертной группы, and calls on “all States and the Transitional National Government and local authorities in Somalia to cooperate fully with the Chairman of the Committee and the team of experts in their quests for information in accordance with this resolution, including by facilitating visits to sites and actors and by providing full access to government officials and records, as requested by the Chairman of the Committee or the team of experts,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!