Примеры употребления "эксперименту" в русском

<>
Переводы: все1089 experiment1056 trial31 другие переводы2
Это и есть ключ к данному эксперименту. But it's the key to this experiment.
Они слишком серьезно подошли к этому эксперименту". They were taking this experiment too seriously.
Обвиняемый подверг одно или несколько лиц медицинскому или научному эксперименту любого рода». The accused subjected one or more persons to any kind of medical or scientific experiment.”
Теперь вернемся к нашему маленькому мысленному эксперименту. Вы гоминид, идущий по африканским просторам. Now I said back in our little thought experiment, you're a hominid walking on the plains of Africa.
Пора положить конец этому разрешительному эксперименту и закрыть дверь к ядерным испытаниям раз и навсегда. It is time to end this destructive experiment and close the door on nuclear testing once and for all.
А противоречивая реакция жителей в разных местах штата обнажила неоднозначность отношения местных властей к эксперименту штата с марихуаной. And the contradictory reactions across the state lay bare a deep ambivalence among local officials about the state's big green experiment.
Существует большая ностальгия по последнему либеральному эксперименту (с 1920-х годов до революции 1952 года), который служил примером для других арабских стран. There is great nostalgia for the last liberal experiment (from the 1920's until the 1952 Revolution), which was a model for other Arab countries.
Для эксперимента Отдел временно выделил 4,85 МГц из своей полосы частот и благодаря этому смог оказать поддержку эксперименту в рамках своих обычно имеющихся мощностей. For the experiment, the Division temporarily reassigned 4.85 MHz of its bandwidth and was thus able to support the experiment within its normally available capacity.
В мольбах о свободе, раздававшихся из за «железного занавеса», они расслышали не желание стать американцами, а желание присоединиться к чрезвычайно успешному европейскому эксперименту по коллективной безопасности и процветанию, начатому после второй мировой войны. They heard in pleas for freedom from behind the Iron Curtain not a desire to become American, but to join the remarkably successful European experiment in collective security and prosperity that emerged after World War II.
Мы теперь близки, насколько это возможно, к мысленному эксперименту по нахождению двух семей, обе из которых живут в Брюсселе и одинаковы по всем этим параметрам, но одна из них говорит на фламандском, а другая - на французском; It's getting as close as possible to the thought experiment of finding two families both of whom live in Brussels who are identical on every single one of these dimensions, but one of whom speaks Flemish and one of whom speaks French;
Теория - красным цветом, эксперимент - чёрным. Theory is red, black is experiment.
Сейчас не время участвовать в эксперименте. This isn't the time to join a trial.
Эксперимент привел к великому открытию. That experiment led to a great discovery.
Национального совета, который контролирует клинические эксперименты. The National Board that oversees and reviews clinical trials.
Давайте проделаем очень быстрый эксперимент. Let's just do this experiment very quickly.
Ты убиваешь людей в своих клинических экспериментах. You're killing people with your clinical trials.
Мы провели небольшой естественный эксперимент. We had a little natural experiment.
Эксперименты с участием человека станут беспрецедентным шагом. Human trials would be an unprecedented step.
Итак, давайте проведём небольшой эксперимент. So we're going to have a little experiment.
Хотите ли вы прекратить эксперимент сейчас или нам стоит подождать достоверных результатов?" Would you like to close down the trial now, or should we wait until we have robust results?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!