Примеры употребления "экспериментальный этап" в русском

<>
С одной стороны, децентрализованные усилия и механизмы по защите и обеспечению развития всех детей и подростков прошли через экспериментальный этап и в настоящее время их финансирование и оценка производятся на постоянной основе. On the one hand, decentralized efforts and mechanisms for protection, promotion and development of all children and adolescents have passed their experimental stage and are now being permanently financed and assessed.
Деятельность в рамках основного проекта включает укрепление организационного потенциала; подготовку инструкторов по программе; подготовку специалистов по разработке программы и практической деятельности на начальном этапе силами региональных центров; и экспериментальный этап для разработки интерактивной программы дистанционного обучения в поддержку потенциала по ведению переговоров и анализу политики в указанных странах. The main project activities include institutional capacity building; a training of the trainers programme; training programme development and first implementation by the regional centres; and, a pilot phase for developing an interactive distance learning programme to support the negotiating and policy analysis capacity of designated countries.
Экспериментальный этап этой инициативы завершился проведением дискуссии за круглым столом в ходе работы Всемирного форума городов в Нанкине, в работе которого участвовали 40 университетов из всех уголков мира. С. The pilot phase of this initiative ended with a round-table event at the World Urban Forum in Nanjing, in which 40 universities from all over the world participated.
Обследования использования ИКТ частными лицами и домохозяйствами, стандартизированные ОЭСР и Евростатом, уже прошли экспериментальный этап, и в настоящее время в их охват включается все большее число стран. Surveys of ICT usage by individuals and households, standardised by OECD and Eurostat, have passed the piloting phase and are being extended to ever more countries.
ЦПК завершил экспериментальный этап проекта Institute @ UNDP, посвященный роли мужчин и мальчиков, и сейчас этот проект готов предложить конкретные курсы по гендерной проблематике для национальных партнеров по их просьбе. The Institute @ UNDP pilot phase on the role of men and boys was completed by LRC, which now stands ready to offer specific gender-related courses to national partners on demand.
Мы признаем, что глобальное партнерство — это интересная и полезная инициатива, но, по мере того, как оно проходит нынешний экспериментальный этап, мы рекомендовали бы иметь в виду следующие несколько моментов. We acknowledge that global partnership is an interesting and useful initiative but, as it develops from the present experimental phase, we would recommend that a few points be kept in mind.
Оценка проекта по подготовке справочников была проведена в 2001 году и охватывала экспериментальный этап проекта, включавший пять НРС. The guides project was assessed in 2001, and covered the pilot phase of the project, which included five LDCs.
Экспериментальный этап мониторинга чистоты окружающего воздуха, который начался в 2001 году на 100 участках уровня II, обеспечил сбор достоверных данных по озону в отношении отдаленных лесных участков. The monitoring test phase for ambient air quality which started in 2001 on 100 level II plots has led to reliable ozone data from remote forested sites.
В ходе организованного в сентябре 2002 года семинара по вопросам планирования и оценки было проведено обучение работающего на местах персонала для ознакомления сотрудников с измененными модулями информационного обеспечения, а также были приняты меры по расширению системы с включением в нее дополнительных учреждений первичного медико-санитарного обслуживания с марта 2003 года, когда в 38 медицинских центрах начался новый экспериментальный этап испытаний новых модулей. The revised management information modules were shared with field staff during a planning and evaluation workshop organized in September 2002 and arrangements were made to expand the system to additional primary health-care facilities effective March 2003, whereby a new trial run of the revised modules was started in 38 health centres.
Первоначально его планировали запустить в сентябре. Однако экспериментальный пуск был отложен после того, как ракета Falcon 9, созданная компанией SpaceX, взорвалась на старте. Она должна была долететь до МКС 28 июня. Словом, старт модуля BEAM отложили на неопределенное время. Initially scheduled for a September launch, BEAM’s test deployment is now delayed due to the post-launch explosion of a SpaceX Falcon 9 rocket bound for the ISS on June 28 — and no one yet knows how long that delay will be.
Гидролаборатория ЦПК - обязательный этап подготовки к полету. Hydro-laboratory of CPK - mandatory phase of training for a flight.
Существенное влияние на этот подход оказал экспериментальный градуализм Китая, начиная с 1978 года, - самый поразительный пример экономического роста и сокращения бедности в истории человечества. This approach is greatly influenced by China's experimental gradualism since 1978 - the most spectacular episode of economic growth and poverty reduction the world has ever seen.
Однако из разговора с руководителем группы интерактивных 3D-технологий в Кэмбриджской лаборатории Microsoft Шарамом Изади следует, что для ученых данной компании очки - пройденный этап. However, according to the conversation with the leader of the group of interactive 3D technologies in the Cambridge laboratory of Microsoft, Shahram Izadi, glasses are a thing of the past for scientists in this company.
В настоящее время обширный экспериментальный материал ставит под сомнение профилактический эффект антиоксидантных препаратов. Indeed, the overwhelming evidence currently calls into question the preventive effect of antioxidant pills.
Теперь, когда этот этап пройден, следующим шагом должно стать уничтожение уже имеющегося у сирийской армии химоружия. Now, when this phase is over, the next step must be to destroy the chemical weapons already existing in the Syrian army.
Франция сегодня торопится построить Международный термоядерный экспериментальный реактор (ITER), который должен продемонстрировать, что ядерный синтез можно использовать для получения энергии на атомных электростанциях. France is now rushing to construct the International Thermonuclear Experimental Reactor, (ITER), which is supposed to show that nuclear fusion can be used to power nuclear power stations.
На демонстрации организаторы заявили, что их движение переходит на новый этап гражданского неповиновения и что они поднимутся на волнах протеста в последующие недели. At the demonstration, organizers said that their movement was entering a new stage of civil disobedience and that they would mount waves of protests in the coming weeks.
Это - экспериментальный опытный образец. This is the experimental prototype.
Когда будет завершен Второй Этап, линии будут проложены в Манчестер и Лидс. When Phase Two is completed, lines will run to Manchester and Leeds.
Это экспериментальный образец. This is an exemplar sample.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!