Примеры употребления "экспериментального исследования" в русском

<>
В ходе экспериментального исследования использовались два типа систем обнаружения: установленные на грейферах устройства мониторинга при выгрузке лома и ручные приборы для обследования подозрительного материала. Two types of detection systems were employed in the pilot study: grapple-mounted monitoring devices used during scrap offloading and hand-held instruments for suspect material investigation.
Он отметил, что с учетом результатов проведенного экспериментального исследования, а также того, что 50 % массы пассажира должно поглощаться верхней частью конструкции, общий показатель энергии был увеличен на 30 % в случае 55-местного междугородного автобуса. He said that, from the experimental study carried out, and assuming that 50 per cent of the passenger mass should be absorbed by the superstructure, the total energy was raised by 30 per cent in the case of a 55-seat coach.
В ближайшем будущем Комиссия должна изыскать внебюджетные источники финансирования, в частности для должности руководителя проекта экспериментального исследования, что подразумевает обращение с призывом к внесению добровольных взносов. More immediately, the Commission had to find extra-budgetary resources specifically to finance the project manager post and the pilot study, which would mean calling for voluntary contributions.
В случае успешного проведения экспериментального исследования эти же меры можно было бы использовать для определения готовности всех организаций перейти к использованию системы вознаграждения с широкими диапазонами. Should the pilot study prove successful, these same measures could then be used to determine the readiness of all organizations to move to a broadbanded pay system.
В отношении сотрудников категории общего обслуживания она отметила, что одобрила исключения для целей определения участников экспериментального исследования на основе модели исследования 3 — одной из трех моделей, утвержденных ею для апробирования. In the case of the General Service, it noted that it had approved exceptions for purposes of determining pilot study participants, on the basis of testing model 3, one of three it had approved for the test.
Необходимо, чтобы все стороны понимали лежащее в основе логическое обоснование возможного введения вознаграждения с учетом выполнения работы, методику проведения экспериментального исследования и критерии, которые будут использоваться для оценки результатов исследования. It was essential that all parties understand the underlying rationale for the possible introduction of pay for performance, the way in which the pilot study would be conducted and the criteria that would be used to judge its success.
Что касается экспериментального исследования по вопросу о введении широких диапазонов/поощрении за вклад, то его делегация обеспокоена отсутствием адекватной системы служебной аттестации и возможными финансовыми последствиями введения вознаграждения с учетом выполнения работы. With regard to the pilot study on broadbanding/reward for contribution, his delegation was concerned about the lack of an adequate performance appraisal system and about the possible financial implications of introducing performance-related pay.
Рабочая группа, признав сложность и в то же время важность вопросника по частным лесным хозяйствам (ЧЛХ), одобрила его подготовку на основе результатов экспериментального исследования и поддержала предложение о проведении исследования на эту тему. The Working Party, recognizing the complexity of the questionnaire and its importance, endorsed the preparation of the Private Forest Ownership (PFO) Enquiry based on the pilot study outcomes, and supported the study on this subject.
Он вновь отметил, что следующие шаги в рамках исследования включают завершение разработки модуля профессиональных качеств и начало разработки модуля отзывов клиентов в целях содействия осуществлению трех ключевых инициатив в области людских ресурсов, предусматриваемых в рамках экспериментального исследования КМГС. He again indicated that the next steps in the study included the completion of the competency module and the initiation of the development of the client feedback module to support the three key human resources initiatives of the ICSC pilot study.
В ходе экспериментального исследования качества воды, которое будет проводиться совместно ВОЗ и ЮНИСЕФ в 2002-2003 годах в девяти странах, будет осуществляться проверка качества воды в источниках и в домашних хозяйствах на предмет содержания в ней микроорганизмов и химических веществ. A water quality pilot study, being conducted jointly by WHO and UNICEF during 2002-2003 in nine countries, will test both the microbial and chemical quality of the water at the source as well as in the household.
Ряд членов выразили мнение о том, что для обеспечения приемлемости проекта реформы системы вознаграждения для всех организаций общей системы необходимо создать из представителей организаций целевую группу для оказания секретариату Комиссии помощи в планировании проведения экспериментального исследования и дальнейшей подготовке к нему. To ensure that the design of the pay reform was compatible with all organizations of the common system, some members believed that a task force composed of representatives of organizations was necessary to assist its secretariat in the planning for and further development of the pilot study.
Кроме того, следует разработать подробный план осуществления проекта, а каждой организации, которая пожелает принять участие в экспериментальном исследовании, следует назначить руководителя группы. Furthermore, a detailed project plan should be developed, and each organization volunteering to participate in the pilot study should appoint a team leader.
Однако экспериментальные исследования, проводимые на растениях и животных, ясно указывают на то, что радиация может вызывать наследственные изменения. However, experimental studies in plants and animals have clearly demonstrated that radiation can induce hereditary effects.
Надо полагать, что будущие экспериментальные исследования помогут разрешить вопрос относительной важности этих двух гипотез. Presumably, future experimental research will help resolve the question of the relative importance of these two hypotheses.
Исследовательский ядерный реактор ТРИГА в Питешти, имеющий мощность 14 МВт, является наиболее мощным из конверсированных исследовательских реакторов ТРИГА во всем мире, и он используется главным образом для экспериментальных исследований в отношении румынского ядерного топлива, произведенного для черноводской АЭС. The 14 MW TRIGA Nuclear Research Reactor in Pitesti is the most powerful TRIGA Research Reactor converted in the world and it is mainly used for experimental investigations on the Romanian nuclear fuels produced for Cernavoda NPP.
Перед любой модификацией СВЛС следует проводить анализ и экспериментальные исследования на предмет определения наличия данных и издержек, сопряженных с внесением соответствующих изменений. Investigations and pilot studies to determine data availability and costs of changes should be carried out before modification of the JFSQ.
Проводились экспериментальные исследования, в которых детям дошкольного возраста демонстрировали игровую комнату, в которой взрослый бил, пинал, ударял и бросал большую надувную куклу. These were experimental studies in which children of nursery school age observed a playroom in which an adult was hitting, punching, kicking and throwing a large inflatable doll.
Деятельность Научно-исследовательской сети по вопросам инвазии растений, созданной в 2005 году, включает проведение обследований, мониторинг и экспериментальные исследования в области инвазии растений в горных районах в глобальном масштабе. The Mountain Invasion Research Network, launched in 2005, integrates surveys, monitoring and experimental research on plant invasions into mountains at a global scale.
В ней определяются также области экспериментальных исследований, в которых требуется расширить методологическую работу (ввоз и вывоз отходов, отходы от тары и подготовка отходов к обработке). It also sets out areas for pilot studies, where more methodological work is needed (import and export of waste, packaging waste and pre-treatment of waste).
Курсы проводятся на базе Центра по применению космической техники, кото-рый является одним из ведущих учреждений в области прикладной спутниковой метеорологии, связан с сетью наземных станций для получения спутниковых данных и располагает лабораториями для проведения экспериментальных исследований. The course is conducted at the Space Applications Centre, which is a premier institution for satellite meteorology applications, equipped with Earth stations to receive satellite data and with strong laboratory support for experimental studies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!