Примеры употребления "экспедициям" в русском

<>
Первоначальные планировщики представляли себе космическую станцию как базу для подготовки к экспедициям на Луну и на другие планеты. Early planners viewed the space station as an assembly point for expeditions to the moon and planets.
По его мнению, самой высокой оценки заслуживают действия властей и полиции Алжира и Марокко, которые неизменно оказывали содействие их экспедициям на своей территории, с тем чтобы поставки могли благополучно достичь конечного пункта назначения. He had nothing but praise for the Algerian and Moroccan authorities and police, who had unfailingly facilitated their expeditions through their territories so that the supplies could arrive safely at their final destination.
• способность людей осуществлять морские экспедиции; · character of people attuned to maritime expeditions;
При проверке дела оказалось, что нашей экспедицией был записан ошибочной номер ассортимента. It seems that our dispatch department used the wrong product number.
Я намерен вести эту экспедицию. I intend to lead that expedition.
Один канадский военачальник, в ответ на вопрос, что он будет делать, если иностранные войска нападут на Крайний Север его страны, спокойно ответил, что отправит за ними спасательную экспедицию. A Canadian military commander, asked what he would do if foreign soldiers attacked his country’s Far North, calmly replied that he would dispatch an expedition to rescue them.
Наша экспедиция не сдастся, Жирка. Our expedition won't give up, Jirka.
Японское правительств отозвало свою китобойную экспедицию. The Japanese government called off their whaling expedition.
Немецкая Гималайская экспедиция на Нанга Парбат German Himalayan expedition to Nanga Parbat
Я побывал в 19 суровых экспедициях. I've been on 19 hardcore expeditions.
Он был членом экспедиции, что покорила Эверест. He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
И экспедиция началась в феврале прошлого года. And the expedition started in February last year.
Мы - потомки экспедиции, которая попала здесь в затруднительное положение. We're the descendants of an expedition that was stranded here.
Во время путешествий на воздушных шарах и лодочных экспедиций. I mean, I think with the ballooning and boating expeditions we've done in the past.
Его преданность делу и сподвигла меня на эту экспедицию. His dedication inspired me to come up with this expedition:
Он так и не акклиматизировался, и решил покинуть экспедицию. He is just not acclimatizing and has decided to leave the expedition.
Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду. I led three diving expeditions to Antarctica.
И составившая компанию таинственному исследователю, который направляется с экспедицией в Египет. Thrown into the company of a mysterious explorer, bound on an expedition for Egypt.
Ее действия неоднократно и опрометчиво подвергали людей этой экспедиции критической опасности. Her actions have repeatedly and recklessly exposed the people of this expedition to extreme danger.
Я всё-таки встал с дивана и начал планировать новую экспедицию. I did eventually get off the sofa, and start planning another expedition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!