Примеры употребления "экспансий" в русском с переводом "expansion"

<>
Переводы: все200 expansion200
Всеобъемлющая нехватка товаров часто начинает появляться в итоге длительных глобальных экспансий, и в этом отношении, сегодняшний бум ничем от этого не отличается. Broad-based commodity shortages often begin to emerge at the end of long global expansions, and in this respect, the present boom is no different.
Но дальнейшая экспансия не гарантирована. But further expansion is not guaranteed.
Какова цель этой политики экспансии на оккупированных территориях? What is the objective of this policy of expansion in the occupied territories?
Почему люди так беспечно ожидают новых лет экспансии? Why aren’t people blithely expecting more years of expansion?
Старомодная инфраструктура сдавила затянувшуюся стесненную экспансию частного сектора. Old-fashioned infrastructure bottlenecks lingered, cramping private sector expansion.
Глобализация создает возможности для коммерческой, экономической и финансовой экспансии. Globalization creates opportunities for commercial, economic and financial expansion.
Реформа не должна означать экспансию, она должна означать перестройку. Reform should not connote expansion, it should mean restructuring.
Многие годы экспансия Европейского Союза на восток казалась неудержимой. For many years, the European Union’s eastward expansion seemed unstoppable.
Впрочем, обида, нанесенная попытками экспансии ЕС и НАТО, гораздо глубже. But the insult represented by attempted EU and NATO expansion runs deeper.
Проблемы безопасности больше нельзя рассматривать как лицензию на территориальную экспансию. Security concerns can no longer be treated as a license for territorial expansion.
Американская история изобилует прецедентами использования подобных обстоятельств для оправдания фискальной экспансии. Precedents abound in American history for using scare stories to justify fiscal expansion.
Экономика США в настоящее время находится на благоприятном пути к экспансии. The US economy is now on a favorable path of expansion.
Почему Китай, обычно считающийся "континентальной державой", предпринимает эту экспансию на море? Why is China, usually considered a "continental power," engaging in this maritime expansion?
Однако в сегодняшнем мире никакие меры не смогут заменить бюджетную экспансию. But, in today’s world, nothing can substitute for fiscal expansion.
Общее экспансия медицинского страхования также приведет к увеличению предоставления больничных услуг. A general expansion of health insurance would also lead to an increase in the provision of hospital services.
Но одной кредитно-денежной экспансии будет недостаточно, чтобы поднять еврозону из застоя. But monetary expansion alone will be inadequate to lift the eurozone out of stagnation.
Дивиденды от экономического роста Азии не должны быть растрачены на военную экспансию. Asia’s growth dividend must not be wasted on military expansion.
Подобная “кредитная экспансия” – которая на самом деле является просто рефинансированием долга – неустойчива. Such “credit expansion” – which is really just rolled-over debt – is not sustainable.
Вопрос в том, что если это случилось, то что стояло за этой экспансией? The question is, if this has happened, what has powered that expansion?
Сегодня, после самой крупной кредитной экспансии в истории, этот момент уже явно наступил. Today, after the largest credit expansion in history, that point has clearly been reached.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!