Примеры употребления "экрану" в русском с переводом "shield"

<>
Только магнитный экран который предотвращает облучение. Only a magnetic shield prevents beaming.
Я думаю, тепловых экранов Циско более чем достаточно. I think cisco's heat shields are more than up to the task.
Что бы вы не делали, не поднимайте тепловой экран. Whatever you do, don't raise that heat shield.
Он сделал сообщение о параметрах безопасности противоударного экрана детских удерживающих систем. He gave a presentation on the safety performances of impact-shield of child restraints systems.
Система выпуска выхлопных газов (включая выхлопные трубы) должна быть … теплозащитным экраном. The exhaust system (including the exhaust pipes) shall be so protected by a thermal shield.
Это требование применяется также к зонам противоударных экранов, расположенным в районе удара головы. This requirement applies also to areas of impact shields which are in the head strike area.
Он называется Ultra Ever Dry. Когда вы наносите его на какой-либо материал, он превращается в сверхгидрофобный защитный экран. It's called Ultra-Ever Dry, and when you apply it to any material, it turns into a superhydrophobic shield.
чертежи, схемы и изображения детского удерживающего устройства, включая любое втягивающее устройство, комплект сиденья, защитный экран, в случае их наличия; drawings, diagrams and plans of the child restraint, including any retractor, chair assembly, impact shield fitted;
Mapк Шоу демонстрирует Ultra-Ever Dry, жидкое водоотталкивающее покрытие, которое ведёт себя как удивительно мощный защитный экран против воды и материалов на водной основе. Mark Shaw demos Ultra-Ever Dry, a liquid-repellent coating that acts as an astonishingly powerful shield against water and water-based materials.
Если лампа накаливания состоит из нескольких внутренних элементов (нити накала, экрана), то группа характеристик (размеры, мощность, светосила) применяется в отношении каждого элемента в отдельности. In case a filament lamp has more than one inner element (filament, shield) the grouping of characteristics (dimensions, watts, lumens) applies to each element separately.
По информации пожарных служб, участвовавших в охлаждении цистерн, наличие солнцезащитных экранов не позволяло направлять струю воды точно на те части цистерн, которые следовало охладить. According to the fire services involved in cooling the tanks, the presence of sun shields presented a problem in directing water towards the parts of the tanks that needed cooling down.
Части выхлопной системы, расположенные непосредственно под топливным баком (дизельное топливо), должны быть удалены от него минимум на 100 мм или отделены от бака теплозащитным экраном. Parts of the exhaust system situated directly below the fuel tank (diesel) shall have a clearance of at least 100 mm or be protected by a thermal shield.
Главные сферы гражданского применения обедненного урана включают балластную массу в летательных аппаратах, противорадиационные защитные экраны в аппаратах медико-лучевой терапии и контейнеры для транспортировки радиоактивных материалов. The main civilian uses of depleted uranium include counterweights in aircraft, radiation shields in medical radiation therapy machines and containers for the transport of radioactive materials.
Соглашение охватывает такие предметы оборудования и части (неисчерпывающий перечень), как конструкция транспортных средств, система выпуска отработавших газов, шины, двигатели, противошумовые экраны, противоугонные сигнальные системы, предупреждающие устройства и детские удерживающие системы. The covered equipment and parts include, but are not limited to, vehicle construction, exhaust systems, tyres, engines, acoustic shields, anti-theft alarms, warning devices, and child restraint systems.
При решении вопроса о создании нового типа удерживающего устройства необходимо учитывать значение различий в показателях размеров и/или массы сиденья, набивки или противоударного экрана и характеристик поглощения энергии или цвета материала. The significance of changes in the dimensions and/or mass of the seat, padding or impact shield and the energy-absorbing characteristics or colour of the material are to be considered when deciding whether a new type has been created.
В случае распределенной системы освещения с наружными рассеивателями, встроенными в световод, это условие считается выполненным, если знак официального утверждения помещается по крайней мере на светогенераторе, световоде либо на его защитном экране. In the case of a distributed lighting system with outer lens built in the light-guide, this condition is deemed satisfied if the approval marking is placed at least on the light-generator and on the light-guide, or on its protective shield.
Последнее будет автоматическим результатом устранения возможности использования солнцезащитных экранов в качестве альтернативного варианта теплоизоляции цистерн, если такие меры будут признаны необходимыми, поэтому данная рекомендация не была представлена в качестве отдельного предложения. The latter will be an automatic result from removing the possibility to use sun shields as an alternative for insulation on tanks, were such measures are deemed necessary, so this recommendation is not carried forward as a separate proposal.
В случае распределенной системы освещения с наружными рассеивателями, встроенными в световод, это условие считается выполненным, если маркировка официального утверждения проставляется по крайней мере на светогенераторе и световоде либо на его защитном экране. In the case of a distributed lighting system with outer lens built in the light-guide, this condition is deemed satisfied if the approval marking is placed at least on the light-generator and on the light-guide, or on its protective shield.
Затем, от спускаемого аппарата должен отделиться лобовой теплозащитный экран, после этого посадочная система Skycrane (она представляет собой тяговую платформу на ракетных двигателях), отделится от спускаемого аппарата. Последний, в свою очередь, пролетев на парашюте оставшиеся несколько десятков ярдов, доставит на поверхность планеты марсоход. Finally, the heat shield will pop off and a rocket-powered skycrane will separate from the capsule and parachute, lowering the rover the final few dozen yards to the ground.
Детская удерживающая система (" удерживающее устройство ") означает совокупность элементов, которая может включать комплект лямок или гибких компонентов с пряжками, устройства регулировки и крепления и в некоторых случаях дополнительное устройство, например детскую люльку, съемное детское кресло, дополнительное сиденье и/или противоударный экран, который может быть прикреплен к кузову механического транспортного средства. Child restraint system (" restraint ") means an arrangement of components which may comprise the combination of straps or flexible components with a securing buckle, adjusting devices, attachments and in some cases a supplementary device as a carry-cot, infant carrier, a supplementary chair and/or an impact shield, capable of being anchored to a power-driven vehicle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!