Примеры употребления "экосистем" в русском с переводом "ecosystem"

<>
Биологическое разнообразие внутренних водных экосистем Biological diversity of inland water ecosystems;
естественная изменчивость экосистем конкрециеносных провинций. Natural variability in nodule province ecosystems.
Катионы оснований влияют на подкисление экосистем. Base cations influence the acidification of ecosystems.
Конвенция направлена на защиту экосистем, включая леса. The Convention seeks to protect ecosystems, including forests.
Слоны являются ключевым видом для сохранения важных экосистем. Elephants are a keystone species for preserving important ecosystems.
Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем. And it turns out that Manhattan had 55 different ecosystem types.
Кроме того, подготовлены эмпирические критические нагрузки для экосистем суши. In addition, empirical critical loads were available for terrestrial ecosystems.
Оно включает разнообразие экосистем, разнообразие видов и генетическое разнообразие. It includes ecosystem diversity, species diversity and genetic diversity.
Это, безусловно, превосходит возможности к адаптации многих сообществ и экосистем. This is bound to outstrip the ability of many societies and ecosystems to adapt.
Массовые вымирания лишат нас многих экосистем, от которых зависит наша цивилизация. Mass extinctions will deprive us of many of the ecosystem services on which our civilization depends.
"Счета экосистем" стали инструментами, определяющими, насколько хорошо осуществляется управление этими ресурсами. Ecosystem accounts” have become instrumental in determining how better to manage this resource.
В Совет ОЭТ входят представители различных дисциплин и различных групп пользователей экосистем. The MA Board is multisectoral and representative of different communities of ecosystem users.
Очевидно, что разрушение этих экосистем будет иметь тяжелейшие последствия для всего человечества. Clearly, the human costs of a worldwide breakdown of these ecosystems are enormous.
Большинство Сторон представили результаты динамического моделирования с использованием ПДМ для экосистем суши. Most parties submitted results on dynamic modelling using the VSD model for terrestrial ecosystems.
Борьба за воду усиливает политическую напряженность и ведет к повышению негативной нагрузки экосистем. The struggle for water is heightening political tensions and exacerbating impacts on ecosystems.
Однако загрязнение воздуха как основного фактора, определяющего изменения экосистем, потеряло свою относительную значимость. The relative importance of air pollution as a key driver of ecosystem change, however, had shifted.
Стратегическую роль в наблюдении за изменением экосистем играет контроль за состоянием окружающей среды. Environmental monitoring plays a strategic role in the identification of changes occurring in ecosystems.
Нужны стратегии комплексной эксплуатации экосистем, в которых учитывались бы основополагающие причины деградации почв. Integrated ecosystem management strategies were needed that would address the underlying causes of land degradation.
Восстановление лесов и естественных экосистем также должны стать частью политики по использованию земель. Reforestation and the repair of natural ecosystems should also be part of a land use policy.
Множество наземных и морских экосистем находится под угрозой окончательного уничтожения со сложно предсказуемыми последствиями. Numerous land and sea ecosystems are in danger of being destroyed forever, with effects that are hard to predict.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!