Примеры употребления "экосистемного подхода" в русском

<>
На своем 4-м заседании 4 мая 2004 года Координатор и руководитель секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам представил доклад Генерального секретаря и выступил с сообщением относительно устойчивого лесопользования и экосистемного подхода. At its 4th meeting on 4 May 2004, the Coordinator and Head of the Secretariat of the United Nations Forum on Forests introduced the report of the Secretary-General and made a presentation on sustainable forest management and ecosystem approach.
В рамках Йоханнесбургского плана выполнения решений была также поставлена цель, предусматривающая принятие мер, которые поощряли бы внедрение экосистемного подхода к 2010 году в отношении устойчивого развития океанов, особенно в том, что касается рыбохозяйственной деятельности и сохранения биоразнообразия. The Johannesburg Plan of Implementation also adopted the target to encourage the application of the ecosystem approach by 2010 for the sustainable development of the oceans, particularly in the management of fisheries and the conservation of biodiversity.
В 2006 году Генеральная Ассамблея в своей резолюции 61/222 в рамках экосистемного подхода к океанам отметила, что деградация окружающей среды, продолжающаяся во многих частях планеты, и возрастающее по разным причинам давление на ее ресурсы требуют срочных ответных действий и расстановки приоритетов для хозяйственных мероприятий, направленных на сохранение целостности экосистем. In 2006, the General Assembly, in its resolution 61/222, in the context of ecosystem approaches to the oceans, noted that the continued environmental degradation in many parts of the world and increasing competing demands required an urgent response and the setting of priorities for management interventions aimed at conserving ecosystem integrity.
2010 год — намеченный на Всемирной встрече по устойчивому развитию срок поощрения применения экосистемного подхода для обеспечения устойчивого развития океанов; Year 2010, the World Summit on Sustainable Development target encouraging application of the ecosystem approach to ensure sustainable development of the oceans;
На своей восьмой специальной сессии Совет управляющих ЮНЕП/Глобальный форум по окружающей среде на уровне министров принял Чеджуйскую инициативу, в которой он " подчеркнул, что комплексное регулирование водных ресурсов (КРВР) с использованием экосистемного подхода является основным условием для достижения целей в области водоснабжения, санитарии и населенных пунктовв интересах содействия экономическому росту и реализации задач в области здравоохранения и сокращения масштабов нищеты ". At its eighth special session, the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum adopted the Jeju Initiative, in which it “stressed that integrated water resource management (IWRM) incorporating an ecosystem approach is a key building block for achieving the water, sanitation and human settlement targets … for promoting economic growth and achieving targets on health and poverty reduction.”
В докладе предлагается, чтобы Генеральная Ассамблея предложила государствам учесть, что для более оптимального применения экосистемного подхода, в частности, потребуется обеспечить создание потенциала путем передачи технологии, знаний и навыков, особенно развивающимся странам, включая малые островные развивающиеся государства и прибрежные африканские государства, а также за счет обмена информацией, данными и извлеченными уроками. The report proposes that the General Assembly should invite States to consider that improved application of an ecosystem approach will require, among other things, capacity-building through technology, knowledge and skill transfer, particularly to developing countries, including small island developing States and coastal African States, and the exchange of information, data and lessons learned.
Мы напоминаем о проделанной нами ранее работе в области экосистемного подхода, которая послужила основой для стран- членов ЕЭК ООН в деле формирования нового представления о воде как ключевом факторе устойчивого развития и продовольственной безопасности, а также нового понимания важнейшей роли высококачественного водоснабжения в искоренении заболеваний, связанных с водой, и нищеты. We recall our earlier work on the ecosystem approach, which has guided UNECE countries to develop a new understanding of water as the key to sustainable development and food security, as well as of the fundamental role of water supplies of good quality to the eradication of water-related diseases and poverty.
За последние годы активизировались региональные усилия, направленные на внедрение экосистемного подхода к управлению рыболовством (без замыкания этого подхода на одних только непромысловых, ассоциированных и зависимых видах): ряд региональных рыбохозяйственных организаций развернул инициативы по сбору информации и данных, позволяющих оценивать необходимость и размах дополнительных хозяйственных мер или иных инициатив. Regional efforts to implement an ecosystem approach to fisheries management, beyond addressing non-target and associated and dependent species, have increased in recent years with a number of regional fisheries management organizations undertaking information and data gathering initiatives to assess the need for and scope of additional management measures or other initiatives.
Представитель ИМО указал, что внедрению экосистемного подхода способствует ряд нормативных актов ИМО, включая МАРПОЛ 73/78 и Международную конвенцию о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими, а также некоторые мероприятия этой организации, например объявление особо уязвимых морских районов, где могут применяться дополнительные защитные меры, призванные оградить уязвимые экосистемы. The representative of the International Maritime Organization (IMO) indicated that several IMO instruments and activities were contributing to the implementation of an ecosystem approach, including MARPOL 73/78, the International Convention for the Control and Management of Ships Ballast Water and Sediments, as well as the establishment of particularly sensitive sea areas, where additional protective measures could be applied to protect vulnerable ecosystems.
поощрения внедрения к 2010 году экосистемного подхода, принимая во внимание Рейкьявикскую декларацию по ответственному рыболовству в морской экосистеме и решение V/6 Конференции сторон Конвенции о биологическом разнообразии; Encourage the application by 2010 of the ecosystem approach, noting the Reykjavik Declaration on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem and decision V/6 of the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity;
Делегации подчеркнули необходимость сосредоточения будущей деятельности в рамках процесса " Окружающая среда для Европы " на совершенствовании мониторинга с целью комплексной разработки экологических данных, наращивании потенциала стран в деле проведения экологических наблюдений, а также применении экосистемного подхода при проведении оценки состояния окружающей среды. The delegations stressed the need to focus future actions under the “Environment for Europe” process on improving monitoring so as to produce environmental data in an integrated manner, on building countries'capacities in environmental observation, and on applying an ecosystems approach in environmental assessments.
приветствует и настоятельно призывает продолжать в приоритетном порядке усилия региональных рыбохозяйственных организаций и договоренностей по укреплению и модернизации своих мандатов за счет включения в них (если они в этих мандатах отсутствуют) экосистемного подхода к управлению рыболовством и учета соображений биоразнообразия, с тем чтобы обеспечить их эффективный вклад в долгосрочное сохранение морских живых ресурсов и управление ими; Welcomes and urges further efforts by regional fisheries management organizations and arrangements, as a matter of priority, to strengthen and modernize their mandates to include an ecosystem approach to fisheries management and biodiversity considerations, where those aspects are lacking, to ensure that they effectively contribute to long term conservation and management of marine living resources;
По поводу предназначения экосистемного подхода несколькими делегациями было отмечено, что оно состоит в регулировании взаимодействия между экологическими, экономическими и социальными ценностями и интересами (зачастую приходящими во взаимное столкновение), для того чтобы поддерживать целостность структуры и функционирования экосистем, допуская при этом устойчивое использование морских живых ресурсов. Regarding the objective of an ecosystem approach, it was noted by several delegations that the aim of ecosystem approaches was to manage the interaction between often conflicting environmental, economic and social values and interests in order to maintain the integrity of the structure and functioning of ecosystems, while also allowing the sustainable use of marine living resources.
Он также разработал подробное руководство по подготовке и курс обучения по применению экосистемного подхода в области рационального использования океанов. The Division had also developed a comprehensive training manual and a training course on the implementation of ecosystem approaches to ocean management.
В качестве примера можно назвать руководящие принципы экосистемного подхода к водохозяйственной деятельности, критерии и цели в области качества воды, мониторинга и оценки, управления подземными водами, по воде и сельскому хозяйству, устойчивого предупреждения наводнений, участия общественности в управлении водохозяйственной деятельностью, соблюдения договоренностей по воде и промышленной безопасности. Examples include guidelines on the ecosystem approach in water management, water-quality criteria and objectives, monitoring and assessment, groundwater management, water and agriculture, sustainable flood management, public participation in water management, compliance with water agreements and industrial safety.
Генеральной Ассамблее было предложено высказаться в том плане, что внедрение экосистемного подхода могло бы достигаться за счет, в частности, следующего: It was suggested that the General Assembly propose that implementation of an ecosystem approach could be achieved through, inter alia:
Морская среда, морские ресурсы и устойчивое использование: внедрение экосистемного подхода Marine environment, marine resources and sustainable use: implementing the ecosystem approach
подтверждает пункт 119 проекта своей резолюции 61/222, посвященный теме «Экосистемные подходы и океаны», включая предлагаемые элементы экосистемного подхода, средства, позволяющие добиться внедрения экосистемного подхода, и требования к более полному применению экосистемного подхода, и в этой связи: Reaffirms paragraph 119 of resolution 61/222 regarding ecosystem approaches and oceans, including the proposed elements of an ecosystem approach, means to achieve implementation of an ecosystem approach and requirements for improved application of an ecosystem approach, and in this regard:
На этой сессии были рассмотрены проекты аналитических докладов на такие темы, как морское судоходство, эвтрофикация, охрана биоразнообразия и природных ресурсов, опасные вещества и изменение климата, и были утверждены основные элементы Плана действий, а именно его главное направление, показатели и экологические цели, предусматривающие применение экосистемного подхода. The meeting reviewed draft thematic assessment reports on maritime transport, eutrophication, biodiversity and nature protection, hazardous substances and climate change, and adopted core elements of the action plan, namely its vision, goals and ecological objectives related to the application of the ecosystem approach.
Форум признал важность экосистемного подхода, при котором задача сохранения и защиты лесов рассматривается как неотъемлемый компонент устойчивого лесопользования. The Forum recognized the importance of an ecosystem approach which underlines forest conservation and protection as an integral component of sustainable forest management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!