Примеры употребления "экосистема" в русском с переводом "ecosystem"

<>
Главная проблема – мобильная экосистема Tencent, а не WeChat Challenge Tencent’s ecosystem, not WeChat
В основе этого объекта лежит экосистема, называемая аквапоника. So the principle of this object is to create an ecosystem called aquaponics.
Мы обнаружили, что перед переходом турбулентность ведет себя как экосистема. We discovered that very close to the transition, turbulence behaves kind of like an ecosystem.
Сотни акров нетронутых земель срыли, целая экосистема находится под угрозой исчезновения. A hundred acres of pristine wildlands razed, An entire ecosystem endangered.
Сможет ли мировая экосистема поглотить эти дополнительные выбросы без значительных изменений в экосфере? Will the global ecosystem be able to absorb these additional pollutants without considerable changes in the ecosphere?
Подобная цифровая экосистема укрепляет сдерживание и противовесы, уменьшая возможность отказа и смягчая последствия вторжения. Such a digital ecosystem strengthens checks and balances, reducing the possibility of failure and mitigating the effects of an incursion.
Нужно обеспечить наличие всех частей экосистемы, чтобы экосистема могла адаптироваться к эффекту глобального потепления. We need to make sure that all of the pieces of the ecosystem are there so the ecosystem can adapt to the effects of global warming.
В одних Афинах спрос от природы на 22% больше чем может обеспечить целая экосистема страны. Athens alone demands 22% more from nature than the entire country’s ecosystems can provide.
Но в этом есть более глубокий смысл - то, что нужно каждому отдельному обществу, - это действующая экосистема. But there's a greater sense here that what the individual communities need is working ecosystems.
"Мобильность по востребованию". Вот о чём мы задумались. Нам нужна экосистема пользования общим транспортом в комбинации с общественным. Mobility on demand is something we've been thinking about, so we think we need an ecosystem of these shared-use vehicles connected to mass transit.
Биткоин и его "экосистема" по-прежнему созревают, и только время покажет, если текущие ценовые уровни отражают спекулятивный пузырь. Bitcoin and its ecosystem are still maturing, and only time will tell if current price levels reflect a speculative bubble.
Экосистема определяется как динамичный комплекс растительных, животных и органических сообществ и их неживой среды, взаимодействующий в качестве функциональной единицы. An ecosystem is defined as a dynamic complex of plant, animal and organism communities and their non-living environment interacting as a functional unit.
Традиционная экосистема дельт обеих рек Амударьи и Сырдарьи погибла, а чрезмерно высокая потребность в воде ведет к высыханию Аральского моря. The traditional ecosystem of the two deltas of the Amu-Darya and Syr-Darya has perished and due to excessive water demands the Aral Sea is drying up.
Растущий спрос на криль и новые возможности отлова и переработки являются комбинацией, противостоять которой антарктическая экосистема может оказаться не в силах. The increased demand for krill, together with the new catching and processing capabilities, has combined in a way that the Antarctic ecosystem might not be able to withstand.
Его концепция устанавливает эквивалентность между тем способом, с помощью которого люди учатся, и тем способом, на основании которого развивается вся экосистема. The concept draws a computational equivalence between the way that individuals learn and the way that entire ecosystems evolve.
Сколько может претерпеть изменений экосистема, город или бизнес, прежде чем станет выглядеть и функционировать как другой вид экосистемы, города или бизнеса? How much can an ecosystem, city, or business change before it looks and functions like a different kind of ecosystem, city, or business?
Хотя они быстро разрушаются - одна такая колонна может простоять около 10 лет. Хотя как экосистема они существуют уже на протяжении миллиардов лет. Although the vent sites are short-lived - an individual site may last only 10 years or so - as an ecosystem they've been stable for millions - well, billions - of years.
Мы выделили шесть универсальных целей устойчивого развития: жизнь и средства к существованию, продовольственная безопасность, устойчивое водоснабжение, чистая энергия, здоровая экосистема и хорошее управление. We identified six universal goals for sustainable development: lives and livelihoods, food security, water sustainability, clean energy, healthy ecosystems, and good governance.
Клиническая активность растёт во многих странах Ближнего Востока, а медицинская экосистема, необходимая для поддержки исследований, увеличивается и по размеру, и по своей продвинутости. Clinical activity is increasing across the Middle East, and the health-care ecosystem needed to support research is growing in size and sophistication.
Такая экосистема может существовать внутри водоносных горизонтов, например в карстовых водоносных горизонтах, и ее собственное выживание в этом случае зависит от функционирования водоносных горизонтов. Such an ecosystem may exist within aquifers, such as in karst aquifers, and be dependent on the functioning of aquifers for its own survival.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!