Примеры употребления "экосистем суши" в русском

<>
В Швеции были разработаны руководящие принципы расчета критических нагрузок биогенного N для экосистем суши с использованием состава растительного сообщества в качестве биологического показателя. Guidelines for critical load calculations for nutrient N for terrestrial ecosystems, using vegetation community composition as the biological indicator, have been developed in Sweden.
Секретариат ГСНС, действующий под эгидой Руководящего комитета ГСНС, в настоящее время занимается созданием глобальных сетей и модулей наблюдения за сушей [по гидрологии, ледникам, горам, вечной мерзлоте, прибрежным ресурсам и чистому первичному производству (ЧПП)], а также обновляет базу метаданных по площадкам мониторинга экосистем суши (ТЕМС), которая имеется в онлайновом режиме и на компакт-диске. The GTOS secretariat, under the guidance of the GTOS Steering Committee, is currently developing global terrestrial observing networks and modules (hydrology, glaciers, mountains, permafrost, coastal resources and Net Primary Productivity (NPP)) and has updated the terrestrial ecosystem monitoring sites meta-database (TEMS), which is available online as well as on CD-ROM.
Кроме того, подготовлены эмпирические критические нагрузки для экосистем суши. In addition, empirical critical loads were available for terrestrial ecosystems.
Группа отметила, что касающиеся биоразнообразия показатели для водных систем разработаны достаточно хорошо, в то время как такие показатели и предельные значения ущерба для экосистем суши отсутствуют. The Group agreed that biodiversity-relevant indicators were well developed in aquatic systems, but such indicators and damage thresholds for terrestrial ecosystems were lacking.
Ряд рабочих совещаний, проведенных в рамках Конвенции в течение последнего десятилетия, способствовали совершенствованию методологий установления критических предельных значений и критических нагрузок тяжелых металлов, в частности свинца, кадмия и ртути, для экосистем суши и водных экосистем. A series of workshops under the Convention in the past decade have contributed to improving methodologies to derive critical limits and critical loads of heavy metals, in particular lead, cadmium and mercury, for terrestrial and aquatic ecosystems.
В случае экосистем суши целевые показатели по биоразнообразию не являются однозначными и не связаны непосредственно с результатами разработки биогеохимических моделей. In terrestrial ecosystems, the targets for biodiversity were not explicit and did not link closely to biogeochemical model outputs.
В интересах развития деятельности по определению критических предельных значений для экосистем суши Целевая группа МСП по составлению карт на своем шестнадцатом совещании (Эдинбург, апрель 2000 год) решила учредить специальную группу экспертов по основанным на воздействии критическим предельным значениям для тяжелых металлов. To advance the work on deriving critical limits for terrestrial ecosystems, the Task Force on ICP Mapping at its sixteenth meeting (Edinburgh, April 2000) decided to set up an ad hoc expert group on effect-based critical limits for heavy metals.
Информацию, содержащуюся в докладе " Изменения в процессе разработки предельных критических уровней и моделирования критических нагрузок N для экосистем суши в Европе ", можно использовать для применения широкого круга критических пороговых уровней в рассчитанных критических нагрузках и для изучения методов динамического моделирования эвтрофикации. The information in the report “Developments in deriving critical limits and modelling critical loads of N for terrestrial ecosystems in Europe” can be used for applications of a range of critical thresholds in calculated critical loads and for exploring dynamic eutrophication modelling applications
Участники совещания Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт одобрили результаты Рабочего совещания КЦВ по азоту и его справочный документ " Изменения в процессе разработки критических предельных значений и моделирования критических нагрузок азота для экосистем суши в Европе ". The Task Force meeting of ICP Modelling and Mapping adopted the results of the CCE Workshop on Nitrogen and its background report “Developments in deriving critical limits and modelling critical nitrogen loads for terrestrial ecosystems in Europe”.
Большинство Сторон представили результаты динамического моделирования с использованием ПДМ для экосистем суши. Most parties submitted results on dynamic modelling using the VSD model for terrestrial ecosystems.
Группа решительно высказалась за то, чтобы уделить больше внимания задаче разработки связей между моделями определения биохимической и биологической реакции как для акватических экосистем, так и для экосистем суши. The group strongly agreed that there should be greater emphasis on the development of links between biogeochemical and biological response models for both aquatic and terrestrial ecosystems.
Она не любит суши. She doesn't like sushi.
Кроме того, мы живем в мире, в котором чрезмерное использование природных ресурсов, нерациональное потребление и состояние многих экосистем становится несовместимым с ускоряющимся демографическим ростом, так как население увеличивается с семи миллиардов человек на настоящий момент до более девяти миллиардов к 2050 году. In addition, we are living in a world in which over-exploitation of natural resources, unsustainable consumption, and the condition of many ecosystems have become incompatible with accelerating demographic growth, as the human population increases from seven billion today to well over nine billion by 2050.
Некоторые едят суши руками. Some people eat sushi with their hands.
Такова точка зрения, подчеркиваемая в проекте G-8+5 по экономике экосистем и биоразнообразия, организованном ЮНЕП. In large part, this reflects unregulated or missing markets that fail to capture the values that nature provides to us every day - point emphasized in the G-8+5 project on the Economics of Ecosystems and Biodiversity, hosted by the UNEP.
Угощу суши. I'll treat you to sushi.
Это, безусловно, превосходит возможности к адаптации многих сообществ и экосистем. This is bound to outstrip the ability of many societies and ecosystems to adapt.
Мне не хочется есть суши. I don't feel like eating sushi.
Для того, чтобы установить истинную стоимость и пользу от охраны лесных экосистем и биологического многообразия, необходимо больше исследований. A lot more research needs to be done to establish the true costs and benefits of protecting forest ecosystems and biodiversity.
Те же суши вполне можно делать из нашей рыбы, - горячится он. You can make the very same sushi from our fish, he says excitedly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!