Примеры употребления "экономичный" в русском

<>
Переводы: все72 economical41 economic23 fuel efficient2 другие переводы6
Нидерландам и Бельгии необходим эффективный и экономичный способ для развития собственных внебереговых ресурсов. Holland and Belgium need a cost-effective way to develop their own offshore resources.
Во многих случаях, это, безусловно, самый экономичный вариант обеспечения долгосрочного устойчивого использования воды. In many cases, this is by far the most cost-effective option to ensure long-term water sustainability.
Это потребовало оперативной организации процесса обучения и корректировки целей модернизации с тем, чтобы разработать более реальный и экономичный план. What transpired was a rapid learning process and a refinement of modernisation objectives to fit a more feasible and affordable plan.
Принимая во внимание, что необходимо в три раза больше зерна даже в десять раз больше, чтобы накормить человека, питающегося мясом, то это не самый экономичный метод питания. And given that it takes three times as much grain - actually ten times as much grain - to feed a human if it's passed through an animal first, that's not a very efficient way of feeding us.
В случае трансграничных поставок (телемедицины) важное значение имеет экономичный доступ к технологиям, а также достаточная взаимоувязка с услугами телекоммуникационной сети, медицинскими и немедицинскими профессиональными услугами и услугами, оказываемыми с использованием ЭВМ. In cross-border supply (telemedicine), affordable access to technology is crucial, as well as adequate interlinkages with telecommunication network services, medical and non-medical professional services, and computer-related services.
МФСР также стремится использовать наиболее экономичный метод создания страновых отделений, в частности, путем заключения соглашений о размещении с другими родственными учреждениями Организации Объединенных Наций, такими как ФАО, ПРООН и ВПП, с целью получения офисных помещений и другой логистической поддержки. IFAD also seeks to use the most cost-effective method in establishing country offices, notably through reaching host agency agreements with other United Nations agencies, in order to rely on sister United Nations agencies, such as FAO, UNDP and WFP, for office space and other logistics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!