Примеры употребления "экономическому" в русском с переводом "economic"

<>
Подобная непрозрачность вредит экономическому управлению. Economic management suffers from similar opacity.
Строгая экономия способствует экономическому росту? Does Austerity Promote Economic Growth?
Удобный доступ к ежедневному экономическому календарю Daily Economic Calendar at your fingertips
Однопартийная система ведь способствовала экономическому развитию Китая? Isn't it true that the one-party political system has facilitated economic growth in China?
Все эти характеристики присущи текущему экономическому расширению. All these features have been present in the current economic expansion.
Всё это даёт импульс экспоненциально растущему экономическому прогрессу. All of this is driving exponentially growing economic progress.
Но сближение процентных ставок привело к экономическому расхождению. But interest-rate convergence caused economic divergence.
Оппоненты утверждают, что углеродные цены повредят экономическому росту. Opponents argue that carbon pricing would hurt economic growth.
На пути к подлинному экономическому и валютному союзу? Toward a Genuine Economic and Monetary Union?
Доступ к экономическому календарю и рыночным новостям в Интернете Access to the Economic Calendar and online market news
Логически последовательные программы содействия нагоняющему экономическому развитию относительно просты. Coherent programs to promote economic catch-up are relatively straightforward.
Теперь этому псевдо-марксистскому экономическому детерминизму нанесен последний удар. Today this pseudo-Marxist theory for economic determinism has been refuted once and for all.
Затем наступила очередь Организации по экономическому сотрудничеству и развитию. Then it was the turn of the Organization of Economic Cooperation and Development (OECD).
Высокое налогообложение в североевропейских странах не помешало и экономическому росту. Nor has high taxation in the Nordic countries impeded economic performance.
В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы. Overall, financial integration has greatly contributed to economic growth in Eastern Europe.
Это способствует продолжительному экономическому росту с высокими ценами на нефть. To combat the effect of high oil prices, consuming countries adopt expansionary economic policies, lowering interest rates and increasing government spending.
Нет, Новая экономика не положила конец экономическому замедлению и спаду. no, the New Economy has not ended economic slowdowns or recessions.
В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу. We created a huge economic failure in this forest.
"Сюрпризы" в списке "Ньюсуик" подтверждают, что образованные женщины способствуют экономическому процветанию. The "surprises" on the Newsweek list confirm that educating women boosts economic prosperity.
Консерваторы приобщили Соединённое Королевство к Европейскому экономическому сообществу в 1973-м. A Conservative government took the United Kingdom into the European Economic Community in 1973.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!