Примеры употребления "экономической комиссии" в русском

<>
Также министр сообщил, что в Анкаре состоялось очередное 8-е заседание белорусско-турецкой совместной межправительственной экономической комиссии, по итогам которого подписан протокол. The minister also reported that in Ankara was held the scheduled 8th meeting of the Belarusian-Turkish joint intergovernmental economic committee according to the results of which a protocol was signed.
Самуэль Морли, член экономической комиссии ООН по странам Латинской Америки и Карибского бассейна, вывел показатель качества реформ, нацеленных на ослабление регулирования экономики, либерализацию торговли и открытие финансовых рынков. Samuel Morley of the UN's Economic Commission for Latin America and the Caribbean put together an index that graded reforms aimed at economic deregulation, trade liberalization, and opening up financial markets.
Как показывает предстоящий Экономический доклад по Африке за 2005 год Экономической комиссии ООН для Африки, количество бедных - тех, кто живет на сумму меньшую, чем один доллар в день - с 1980 по 2003 годы на глобальном уровне сократилось вдвое, с 40% до 20%. As the United Nations Economic Commission for Africa's forthcoming Economic Report on Africa 2005 shows, the proportion of the poor - those living on less that one dollar a day - halved between 1980 and 2003 at the global level, from 40% to 20%.
Как говорилось в заключении недавнего доклада Экономической Комиссии по Африке: “Гражданское общество и СМИ укрепили свой голос и власть за последнее десятилетие демократических реформ”. As the Economic Commission for Africa concluded in its recent report: “Civil society and the media have increased their voice and power in the last decade of democratic reforms.”
Что произойдет в будущем неизвестно. Согласно прогнозам Экономической комиссии по Латинской Америке и странам Карибского бассейна выполнение CAFTA добавит 0.5 процентных точек к темпам годового роста ВВП в регионе. What lies ahead is uncertain; the Economic Commission for Latin America and the Caribbean stressed that CAFTA's implementation will add 0.5 percentage points to the rate of annual GDP growth in the region.
Исследование Экономической Комиссии по Африке показывает четкий восходящий тренд в области управления в 28 африканских странах. A study by the Economic Commission for Africa showed a clear trend upwards in governance in 28 African countries.
В пункте 584 Комиссия ревизоров рекомендовала Экономической комиссии для Африки на ежегодной основе прилагать к каждому меморандуму о взаимопонимании подписанное обеими сторонами добавление с конкретным указанием размеров арендуемых площадей, описанием арендуемого помещения и сведениями об утвержденной ставке арендной платы, которая будет применяться за данный конкретный период. In paragraph 584, the Board recommended that the Economic Commission for Africa, on an annual basis, attach an addendum signed by both parties to each memorandum of understanding, containing an indication of the specific area size, a description of space rented and the approved rental rate to be charged for the specific period.
В своей резолюции 1999/37 от 28 июля 1999 года Экономический и Социальный Совет просил исполнительных секретарей Экономической комиссии для Африки и Европейской экономической комиссии продолжать активно участвовать в дальнейшей работе над проектом по созданию постоянно действующей связи Европа-Африка через Гибралтарский пролив и представить Совету доклад по этому вопросу на его основной сессии 2001 года. In its resolution 1999/37 of 28 July 1999, the Economic and Social Council requested the executive secretaries of the Economic Commission for Africa and the Economic Commission for Europe to take an active part in the follow-up to the project for a Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar and to report to the Council at its substantive session of 2001.
Г-жа Лок (Южная Африка), касаясь доклада УСВН о субрегиональных представительствах Экономической комиссии для Африки (ЭКА), напоминает, что принятие резолюции 57/7 Генеральной Ассамблеи стало важным выражением международной солидарности с Новым партнерством в интересах развития Африки (НЕПАД). Ms. Lock (South Africa), referring to the report of OIOS on the subregional offices of the Economic Commission for Africa (ECA), recalled that the adoption of General Assembly resolution 57/7 had been an important expression of international solidarity with the New Partnership for Africa's Development (NEPAD).
Комитет, учитывая соответствующие решения Европейской экономической комиссии, обеспечивает тесное сотрудничество с другими основными вспомогательными органами ЕЭК, международными учреждениями и организациями в регионе ЕЭК, особенно с Европейским сообществом, Организацией экономического сотрудничества и развития, Советом Европы, а также с Комиссией по населенным пунктам и другими органами Организации Объединенных Наций по вопросам, представляющим взаимный интерес. Bearing in mind the pertinent decisions of the Economic Commission for Europe, the Committee ensures that close cooperation is maintained on matters of mutual interest with other ECE principal subsidiary bodies, with international institutions and organizations in the ECE region, especially the European Community, the Organisation for Economic Co-operation and Development, the Council of Europe, as well as with the Commission on Human Settlements and other United Nations bodies.
приветствует предпринятые усилия, направленные на расширение использования конференционных помещений в Экономической комиссии для Африки и приведение методологии, применяемой при сборе статистики использования помещений, в соответствие с методологией, применяемой конференционными службами в четырех основных местах службы, в том числе с учетом соглашения о сотрудничестве, которое Комиссия заключила с Отделом конференционного обслуживания в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби; Welcomes the efforts undertaken to increase utilization of the conference facilities at the Economic Commission for Africa and to align the methodology used to compile utilization statistics with that of Conference Services at the four main duty stations, including building on the cooperative agreement the Commission established with the Division of Conference Services at the United Nations Office at Nairobi;
Например, в Софийской декларации17 Европейской экономической комиссии (ЕЭК) предложено проводить обзоры результатов деятельности в области окружающей среды в тех странах Европы, которые не являются членами Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). For example, the Sofia Declaration17 invited the Economic Commission for Europe (ECE) to undertake environmental performance reviews for countries in Europe that are not members of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD).
Департамент Экономической комиссии для Африки по вопросам развития женщин и гендерного равенства станет координационным центром, отвечающим за решение проблем женщин и их участие в мероприятиях Африканского союза, включая содействие гендерному равенству и равному доступу мужчин и женщин к руководящим должностям и государственной службе. The Economic Commission for Africa's department for women's development and gender equality will be the focal point responsible for women's issues and their participation in African Union activities, including the promotion of gender equality and equal access by men and women to senior positions and public office.
Если одна из сторон спора не назначает арбитра в течение двух месяцев после получения уведомления, упомянутого в пункте 1, то другая сторона может информировать об этом Исполнительного секретаря Европейской экономической комиссии, который назначает председателя арбитражного суда в течение последующих двух месяцев. If one of the parties to the dispute does not appoint an arbitrator within two months of the notification referred to in paragraph 1, the other party may so inform the Executive Secretary of the Economic Commission for Europe, who shall designate the president of the arbitral tribunal within a further two-month period.
В своем докладе по итогам ревизии деятельности по обеспечению охраны и безопасности в Экономической комиссии для Африки (ЭКА) УСВН рекомендовало Комиссии создать механизм для проверки анкетных данных кандидатов, отбираемых на должности в Службе безопасности ЭКА, с тем чтобы обеспечить их полную благонадежность. In its audit of security and safety at the Economic Commission for Africa (ECA), OIOS recommended that ECA set up a mechanism for background checks of candidates selected for security positions in order to ensure the reliability and credibility of ECA security officers.
Отвечая на изменения в политической и экономической структуре Европы и Европейского союза (ЕС) и на их последствия для соседних регионов и отдельных стран, Рабочая группа по газу Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) в ходе своей ежегодной сессии 21 января 2003 года организовала круглый стол по теме " Расширение Европы- новые вызовы, стоящие перед энергетическим сектором ". In response to the changing political and economic structure of Europe and the European Union (EU), and its repercussions for neighbouring regions and individual countries, the United Nations Economic Commission for Europe's (UNECE) Working Party on Gas hosted a Round Table on A Wider Europe- New Challenges for the Energy Sector during its annual session on 21 January 2003.
Комплекс зданий Экономической комиссии для Африки в Аддис-Абебе был объявлен свободным от курения в начале 2009 года, и для сотрудников всех учреждений Организации Объединенных Наций, которые находятся в этих помещениях, был выпущен информационный циркуляр о запрещении курения. The compound of the Economic Commission for Africa in Addis Ababa was declared smoke free early in 2009, and an information circular on the smoking ban was issued to the staff of all United Nations agencies sharing the premises.
Комитет учредил рабочую группу (в составе ОЭСР в качестве координатора, Международного валютного фонда, Всемирного банка, Европейской экономической комиссии, ЮНЕСКО, Евростата, Программы развития Организации Объединенных Наций и Статистического отдела Организации Объединенных Наций), уполномоченную подготовить документ, в котором будут определены проблемы и последующие меры и который будет представлен Комитету на его заседании в марте 2005 года. The Committee set up a working group (consisting of the OECD as the convener, the International Monetary Fund, the World Bank, the Economic Commission for Europe, UNESCO, Eurostat, the United Nations Development Programme and the United Nations Statistics Division) to develop a paper defining the issues as well as the next steps, to be presented to the Committee at its meeting in March 2005.
Из обсуждений, состоявшихся в Статистической комиссии на ее тридцать третьей (2002 год) и тридцать четвертой (2003 год) сессиях, а также обсуждений, проведенных в рамках других форумов, в том числе в контексте Европейской экономической комиссии (ЕЭК), явствовало, что значительное число национальных агентств серьезно обеспокоены недостаточным уровнем консультаций и сотрудничества ВОЗ в ряде важных областей статистики здравоохранения. It was clear from the discussions in the Statistical Commission at its thirty-third (2002) and thirty-fourth (2003) sessions and from discussions elsewhere, including in the context of the Economic Commission for Europe (ECE), that a large number of national agencies have serious concerns regarding the lack of consultation and cooperation of WHO in some important areas of health statistics.
На своей четвертой сессии (июнь 2000 года) Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства (КРТПП) Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН) утвердил проект программы работы Рабочей группы и обратился к ЕЭК ООН с просьбой учредить новую рабочую группу по развитию промышленности и предпринимательства. The Committee for Trade, Industry and Enterprise Development (CTIED) of the United Nations Economic Commission for Europe adopted the draft programme of work for the Working Party at its fourth session (June 2000), when it requested the UN/ECE to establish a new Working Party on Industry and Enterprise Development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!