Примеры употребления "экономический спад" в русском

<>
Экономический спад начинается и в Мексике. Mexico is entering a recession.
Экономический спад в Японии был очевиден. Japan's decline has been palpable.
Германия и Япония снова переживают экономический спад. Once again, Germany and Japan have slipped into recession.
Усугубляющийся экономический спад неизбежно провоцирует политические изменения. Deepening economic recession is bound to catalyze political change.
Экономический спад вкупе с ухудшением репутации лейбористского правительства. Down goes the economy and down goes the Labour government's standing.
Экономический спад стал причиной дефицита, а не наоборот. The downturn caused the deficits, not the other way around.
Экономический спад наблюдается на всей территории Латинской Америки. Latin America is in recession.
У нас уже есть полномасштабный глобальный экономический спад. We already have a full-blown global recession.
Продолжительный экономический спад это прямая дорога к политическому кризису. Prolonged economic decline is the surest route to political crisis.
Финансовый кризис и усугубляющийся экономический спад создали множество препятствий. The financial crisis and deepening recession have created many challenges.
Но и это почти наверняка лучше, чем экономический спад. But even this is almost surely better than a depression.
Значительный экономический спад неизбежен, и нельзя исключать возможность депрессии. A deep recession is inevitable and the possibility of a depression cannot be ruled out.
Обаме досталось ужасное наследство: экономический спад, финансовый кризис, Ирак, Афганистан. Obama inherited a terrible legacy – recession, financial meltdown, Iraq, Afghanistan.
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад. In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse.
Однако большинство американцев волнует сегодняшний экономический спад, а не завтрашний. Most Americans, however, are focused on today's downturn, not tomorrow's.
Если это произойдет, глубокий экономический спад, или даже хуже, будет неизбежен. In that event, a deep world recession – or worse – is unavoidable.
Безусловно, мировой экономический спад со всей силой обрушится и на Германию. To be sure, the world recession will hit Germany with full force.
Дефицит был сравнительно небольшим до 1999 года, когда начался экономический спад. The deficit was relatively mild until 1999, when the economy went into recession.
Но есть все причины полагать, что мы переживаем более устойчивый экономический спад. But there are good reasons to believe that we are experiencing a more persistent slump.
Сегодняшний эпохальный экономический спад, вызванный финансовым кризисом, будет длиться не один год. An epic, financial-crisis-driven recession, such as the one we are still experiencing, is not a one-year event.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!