Примеры употребления "экономика развивающихся стран" в русском

<>
Переводы: все25 economy of developing countries14 development economics2 другие переводы9
В предстоящие годы быстрорастущая экономика развивающихся стран станет главным двигателем роста потребления. Fast-growing emerging economies will be the biggest sources of consumption growth in the years ahead.
Экономика развивающихся стран сегодня более хрупкая и чувствительная, чем в недавнем прошлом. Emerging economies today are more fragile and volatile than in the recent past.
Поскольку замедление экономического роста крупнейших индустриальных стран в мире затягивается, экономика развивающихся стран Азии серьезно страдает. As the slowdown in the world’s major industrial economies drags on, growth in developing Asia is being affected.
Экономика развивающихся стран Азии сегодня примерно на 4 % превышает сегодняшнюю экономику Китая; эта экономика вдвое больше, чем была экономика Китая в 2000 году, когда начала расти потребность в сырьевых ресурсах. The rest of developing Asia’s economy is currently about 4% larger than China’s, and twice as large as China was in 2000, when growth in the country’s commodity demand began to accelerate.
В среднем, экономика развивающихся стран занимает более низкие позиции, чем развитых, но некоторые из них – в том числе Марокко, Индия, Бразилия, Саудовская Аравия и Китай – значительно улучшили свои показатели с середины 1990-х годов. On average, emerging market economies rank lower than advanced economies, but several emerging market economies – including Morocco, India, Brazil, Saudi Arabia, and China – have improved their ranking significantly since the mid-1990’s.
Г-н Бхаттачария (Наблюдатель от Всемирного банка) говорит, что несмотря на замедление темпов роста мировой экономики в 2005 году, экономика развивающихся стран будет и далее расти гораздо быстрее, нежели экономика стран с высокими доходами. Mr. Bhattacharya (Observer for the World Bank) said that, notwithstanding the slowdown in world economic growth in 2005, developing country economies would continue to outperform those of high-income countries by a wide margin.
Котировки на рынках ценных бумаг стремительно падают; экономика развивающихся стран покачнулась в результате резкого падения цен на потребительские товары; приток беженцев еще больше дестабилизирует Европу; рост Китая заметно замедлился из-за прекращения притока капитала и завышенного курса валюты; США же испытывают политический паралич. Stock markets are plummeting; emerging economies are reeling in response to the sharp decline in commodities prices; refugee inflows are further destabilizing Europe; China’s growth has slowed markedly in response to a capital-flow reversal and an overvalued currency; and the US is in political paralysis.
После финансового кризиса, когда экономика развивающихся стран продолжала уверенный рост, это определение казалось устаревшим, сейчас же, после недавних бурных событий в экономике некоторых из них, частично вызванных не очень высоким доверием к экономической политике и ростом политической неуверенности, оно кажется столь же актуальным, как и всегда. After the financial crisis, when emerging-market economies continued to grow robustly, that definition seemed obsolete; now, with the recent turbulence in emerging economies driven in part by weaker economic-policy credibility and growing political uncertainty, it seems as relevant as ever.
Мы ожидаем, что рост мировой экономики будет равен приблизительно 4,5% в 2011 и 2012 гг., хотя двойственность восстановления сохранится: экономика развитых стран будет двигаться с пыхтением на уровне 2,5% прироста ВВП в год, в то время как экономика развивающихся стран будет мчаться на внушительной скорости 6,5% прироста ВВП в год. We expect global growth to be around 4.5% in 2011 and 2012, although the two-track recovery will continue, with advanced economies chugging along at around 2.5% annual GDP growth, while emerging-market and developing economies motor ahead at an impressive 6.5% rate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!