Примеры употребления "экологичность" в русском

<>
Устойчивая транспортная система характеризуется нижеследующими критериями: безопасность, экологичность, мобильность, эффективность, конкурентоспособность, доступность, регулярность, комфортабельность, пропускные и провозные способности, снижение эксплуатационных расходов. A sustainable transport system is characterized by the following criteria: safety, environmental friendliness, mobility, efficiency, competitiveness, accessibility, regularity, comfort, traffic and carrying capacity, and reduced operating expenses.
Именно нематериальные характеристики, делающие продукцию больше, чем просто полезной, отличают дорогие товары от дешевых и включают дизайн, торговую марку и экологичность. The intangible characteristics that make a product more than simply useful are what differentiate expensive products from cheap products, and include design, brand name, and environmental friendliness.
Следовательно, чтобы наша отрасль оставалась инструментом прогресса, мы должны тесно сотрудничать с нашими партнерами из других отраслей, а также с правительством, в трех основных областях: безопасность, экологичность и доступность по цене. For our industry to remain an instrument of progress, we must therefore work closely with our peers from other industries and government in three major areas: safety, the environment, and affordability.
сотрудничать с исследовательскими институтами и учреждениями в деле разработки следующего поколения технологий, способных повысить экологичность использования угля на всех стадиях цикла переработки, и оказывать им содействие, а также способствовать скорейшему выходу на рынок таких технологий; collaborate with and assist research agencies and institutions on the development of the next generation of technologies that will improve coal's environmental performance at all stages of the coal cycle and to facilitate the early commercialisation of such technologies.
Канадские и китайские учёные с помощью геномного анализа микробных сообществ, живущих в залежах углеводородов, разрабатывают новые биопроцессы, позволяющие повысить экологичность добычи нефти и газа за счёт увеличения эффективности использования ресурсов, сокращения расходов воды и энергии, минимизации выбросов парниковых газов. Canadian and Chinese researchers are also using genomic analysis of the microbial communities living in hydrocarbon deposits to develop new bioprocesses that will make oil and gas extraction greener, by enhancing resource recovery, reducing water and energy use, and minimizing greenhouse-gas emissions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!