Примеры употребления "экипажам" в русском с переводом "crew"

<>
Такая тактика давала шанс на победу неопытным экипажам штурмовиков, но Советы были готовы терять один свой самолет за каждый сбитый немецкий. The tactic gave less experienced Sturmovik crews a fighting chance, but the Soviets were more than willing to trade one for one.
Ассигнования на оплату сборов за посадку и наземное обслуживание, выплату суточных экипажам и хранение топлива и топливные емкости исчислены с учетом опыта, накопленного миссией. Provisions for landing fees and ground handling, air crew subsistence allowance and fuel storage and containers are based on mission experience.
Кроме того, стандарты, установленные Международной организацией гражданской авиации (ИКАО), предписывают каждый час предоставлять летным экипажам и оперативному центру сводки погоды с целью обеспечить безопасность полетов и избежать опасных погодных условий. In addition, standards set by the International Civil Aviation Organization (ICAO) require that hourly information on weather must be available to flight crews and the operations centre to ensure flight safety and to avoid hazardous weather.
В этой связи для того, чтобы определить обменный курс для пересчета из иранских риалов в доллары Соединенных Штатов тех потерь, которые были заявлены НИТК в связи с уплатой военных надбавок иранским экипажам в 1991 году, Группа рассмотрела различные доказательства обоснованности тех или иных обменных курсов за период с 1991 по 2000 год. The Panel therefore considered evidence on the various exchange rates used to convert Iranian rials to United States dollars during the period between 1991 and 2000 in order to determine the rate to apply to losses asserted by NITC with respect to war bonuses paid in 1991 to Iranian crews.
Свободный экипаж в своих каютах. Off watch crew is in their quarters.
Минимальный экипаж самоходных грузовых судов Minimum crew for self-propelled cargo vessels
Мой экипаж сделал ужасающее открытие. My crew has made a horrific discovery.
Эйвери здесь, на сцене экипажа. Avery's on the stage crew here.
Все назад в кабину экипажа. Everybody back to the crew cabin.
Мы идем к каютам экипажа. We're on our way to crew quarters.
Все попытки связаться с экипажем. All attempts to contact the flight crew.
У нас проблемы с экипажем. We got a problem with the crew.
С экипажем всегда так трудно? Is the crew always this difficult?
Экипаж не находится на боевых постах. The crew is not at battle stations.
Минимальный экипаж пассажирских классных судов включает: The minimum crew for passenger cabin vessels comprises:
Система зажигания полетела, а экипаж удалился. Drive blew out, and crew hightailed it out.
Минимальный экипаж самоходных грузовых судов включает: The minimum crew for self-propelled vessels comprises:
Кабина экипажа, пять минут до взлета. Cabin crew, five minutes to take off.
Только члены экипажа могут управлять шлюзом. Only the crew was supposed to operate the air lock.
Они пытаются спасти члена своего экипажа. They're trying to rescue their crew member.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!