Примеры употребления "эквивалентность" в русском с переводом "equivalency"

<>
Для определенного счета учета можно проверить эквивалентность между старыми и новыми счетами с помощью формы Ассоциированные счета, которая доступна из формы План счетов. For a particular ledger account, you can verify the equivalency between the former and the new accounts by using the Related accounts form that is available from the Chart of accountsform.
Эквивалентность системы определяется на основе корреляционного анализа параметров рассматриваемой системы и одной из систем, указанных в настоящем приложении с использованием семи (или более) пар образцов. The determination of system equivalency shall be based on a seven-sample pair (or larger) correlation study between the system under consideration and one of the systems of this gtr.
Эквивалентность системы определяется на основе корреляционного анализа параметров рассматриваемой системы и одной из систем, указанных в настоящем приложении, с использованием семи (или более) пар проб. The determination of system equivalency shall be based on a seven-sample pair (or larger) correlation study between the system under consideration and one of the systems of this annex.
Эквивалентность системы определяется на основе корреляционного анализа параметров рассматриваемой системы и одной из эталонных систем, указанных в настоящих Правилах, с использованием семи (или более) пар проб. The determination of system equivalency shall be based upon a 7-sample pair (or larger) correlation study between the system under consideration and one of the reference systems of this Regulation.
Сегодня остро стоит задача на основе этих различных систем разработать механизмы взаимного признания, которые позволят обеспечить их международную сопоставимость и определить их эквивалентность с учетом многообразия ситуаций в странах и регионах. The different schemes are under pressure to develop systems of mutual recognition that will help achieve their international comparability and help determine their equivalency while taking into account the diversity of national and regional situations.
Эквивалентность средних значений отдельных пар проб определяется с помощью статистических критериев F и t, как указано в добавлении 4, значения которых получены в испытательной камере лаборатории, и характеристик двигателя, описанных выше. The equivalency of the sample pair averages shall be determined by F-test and t-test statistics as described in Appendix 4 obtained under the laboratory test cell and the engine conditions described above.
Эквивалентность средних значений отдельных пар проб определяется с помощью статистических критериев F и t, как указано в добавлении 4, значения которых получены в испытательной камере станции, и характеристик двигателя, описанных выше. The equivalency of the sample pair averages shall be determined by F-test and t-test statistics as described in Appendix 4 obtained under the laboratory test cell and the engine conditions described above.
Эквивалентность средних значений отдельных пар проб определяется с помощью статистических критериев F и t по процедуре, описанной в добавлении 4 к настоящим Правилам, значения которых получены в испытательной камере станции при указанных характеристиках двигателя. The equivalency of the sample pair averages shall be determined by F-test and t-test statistics as described in Appendix 4 to this Regulation obtained under these laboratory, test cell and engine conditions.
Каковы практические возможности применения странами-импортерами специальных мер, направленных на поощрение импорта органических продуктов из развивающихся стран (эквивалентность, признание аккредитации МФДОЗ, увеличение квот в рамках систем тарифного квотирования, предоставление тарифных преференций по органическим продуктам или международное партнерство и управление качеством продукции)? What are the practicable avenues for implementing special measures by importing countries aimed at promoting imports of organic products from developing countries (equivalency, recognition of IFOAM accreditation, increased quota amounts under tariff quota systems, granting of tariff preferences for organic products, or international partnerships and product stewardship)?
Я работаю над диаграммой эквивалентностей. I'm working up a chart of equivalencies.
Я прохожу свой экзамен эквивалентности в пятницу. I'm taking my equivalency test on Friday.
Последнее исследование эквивалентности классов было проведено в 2000 году. The last grade equivalency study was carried out in 2000.
Взаимное признание и признание эквивалентности между этими системами являются крайне ограниченными. Mutual recognition and equivalency among these systems are extremely limited.
Применение результатов исследования эквивалентности классов в расчетах разницы в чистом вознаграждении Incorporation of grade equivalency results in net remuneration margin calculations
Этот вопрос следует обсудить дополнительно после получения результатов исследований по вопросу об эквивалентности классов должностей. The matter should be discussed further once the findings of the grade equivalency studies were available.
Соответственно, возможно потребуется так или иначе затронуть в свете данной темы вопросы адекватности или эквивалентности данных. Accordingly, data adequacy or data equivalency issues may need some treatment within the topic.
просит Комиссию включить обзор эквивалентности классов в рамках исследования в целью определения наиболее высокооплачиваемой гражданской службы в свою программу работы на 2005-2006 годы; Requests the Commission to include the review of grade equivalency in the study to determine the highest paid civil service on its work programme for 2005-2006;
Между правительствами, а также между правительствами и органами частного сектора часто отсутствуют соглашения об эквивалентности и взаимном признании на уровне стандартов, сертификации и аккредитации. There is a lack of equivalency agreements and mutual recognition, at the standards, certification and accreditation levels, between and among Governments and private sector bodies.
В контексте исследования эквивалентности классов Комиссия рассмотрела результаты проверки достоверности, проведение которой было организовано совместно со специалистами по классификации из федеральной гражданской службы Соединенных Штатов. In the context of the grade equivalency study, the Commission reviewed the results of the validation exercise organized with classification specialists of the United States federal civil service.
Комиссия рассмотрела процедуру применения результатов исследования эквивалентности классов в сопоставлениях с целью определения разницы в чистом вознаграждении, опираясь на ранее принятые ею решения в этой связи. The Commission reviewed the procedure for incorporating the equivalency study results in net remuneration margin comparisons, recalling its prior decisions in that regard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!