Примеры употребления "эдриан" в русском

<>
Переводы: все24 adrian24
Последние несколько месяцев были восхитительными, Эдриан. The last few months have been rapturous, Adrian.
Эдриан Питерсон, первый выбор в драфте. Adrian Peterson, the first pick in the draft.
Я слышала, что ты сделал Эдриан предложение. I did hear that you gave Adrian a ring.
Ты знаешь, Эдриан, шлюшка из команды, девушка барабанщика. You know, Adrian, the slut, the majorette, drummer's girlfriend.
Это не самый лучший способ подразнить меня, Эдриан. You don't make a good tease, Adrian.
Я сказал ему, что хочу надеть кольцо на Эдриан. I told him I wanted to give a ring to Adrian.
У Эдриан плохой характер, но такое она бы не сделала. Adrian has a bad temper, but she wouldn't do something like this.
Я совершенно уверена, что Эдриан не додумался поставить камеру в машине. I'm fairly sure Adrian didn't think to put a camera in the car.
Это значит, что Эдриан припер меня к стенке, и я созналась. I mean Adrian confronted me about the affair, and I confessed.
Да, они вынесли его из дома Эдриан на одной из тех носилок. Yeah, they brought him out of Adrian's house on one of those stretcher things.
Ты хотел, чтобы все давали советы Эдриан, а теперь ты выслушай совет. You've been trying to get everyone to give Adrian advice, you take some advice.
Кармен работает в твоем доме, а Эдриан создал неприязненную рабочую атмосферу для нее. Carmen is an employee in your house, and Adrian created a hostile work environment for her.
Я не должен был изменять Эдриан, и это я толкнул ее на крайность. I shouldn't have cheated on Adrian, and I pushed her to the limit.
Начальник отдела криминальной полиции Эдриан Харпер (Adrian Harper) изложил подробности нападения со слов Эбигейл (Abigail). Detective Superintendent Adrian Harper then talked about the details of the attack they had learned from Abigail.
Завтра к нам домой придут из отдела опеки, и Эдриан точно что-нибудь устроит, чтобы всё испортить. Tomorrow, we have a home visit from child services, and I am certain Adrian will do something to ruin it.
И Пикет не понял, и тогда Патрик Хед пошел к Найджелу, Эдриан, очевидно, был там, спросил, что он делает. And Piquet didn't understand, and then Patrick Head went to Nigel, Adrian obviously was there, asking what he's doing.
"Это не просто налог, который будет уходить в чёрную дыру", - сказал Эдриан Мур, вице-президент по политическим вопросам Reason. "This is not just a tax going into a black hole," said Adrian Moore, vice president of policy at Reason.
Папа разрешил посмотреть дом одной паре, родителям Эдриан, и мы ждем, когда уедет парень моей мамы, но он уже уехал. My dad's just letting a couple look at the house, Adrian's parents, and we were waiting for my mom's boyfriend to leave, but he left already.
Той ночью, когда мы вернулись от вашего дома, мой брат был дома и заказал шлюху через интернет, я позвонила Эдриан. That night, when the two of us got back from your house, my brother was at my house, and he'd ordered a hooker off the Internet, so I called Adrian to tell her about it.
Они думают, что это был тот самый парень, который был в книжном в ту ночь, когда он напугал Эдриан и Клементину. They think it was the guy who was in the bookstore the other night, the one who scared Adrian and Clementine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!