Примеры употребления "эвтаназию" в русском

<>
Это не относится к несовершеннолетним, запрашивающим эвтаназию. This is not true of minors requesting euthanasia.
Следовательно, в Нидерландах, пациент, также получил бы право на эвтаназию. The patient would therefore also have been eligible for euthanasia in the Netherlands.
Но негативным побочным продуктом политики, позволяющей врачам практиковать эвтаназию, является размывание табу на прекращение человеческой жизни. But a negative by-product of a policy which allows doctors to practice euthanasia is that the taboo against terminating human life diminishes.
С 2002 года, Бельгия разрешила смертельно или неизлечимо взрослым больным запрашивать и получать эвтаназию у врача. Since 2002, Belgium has permitted terminally or incurably ill adults to request and receive euthanasia from a doctor.
Как и следовало ожидать, негодование возобновилось в прошлом месяце, когда первый несовершеннолетний запросил и получил эвтаназию. Predictably, the uproar resumed last month when the first minor requested and received euthanasia.
Именно этот большой пробел в системе здравоохранения Квебека заставляет многих врачей - специалистов по паллиативному уходу опасаться принятия закона, легализирующего эвтаназию и помощь в самоубийстве. It is precisely this large gap in Quebec health care which has made a number of palliative care physicians fear the adoption of a law on euthanasia and assisted suicide.
Хотя, Бельгииский закон об эвтаназии, в настоящее время, не имеет каких-либо конкретных возрастных ограничений – что, отличает его от Голландского законодательства, которое позволяет врачам, по запросу, предоставить эвтаназию несовершеннолетним, имеющим не менее 12 лет – он требует от лица, обратившегося с просьбой об эвтаназии, обладать очевидной способностью для принятия рационального решения. Although Belgium’s euthanasia law now has no specific age requirement – thus differing from Dutch legislation, which permits doctors to provide euthanasia, on request, to minors who are at least 12 years old – it does require the person requesting euthanasia to have a demonstrable capacity for rational decision-making.
Такую "культуру эвтаназии" подкрепляют экономические соображения. Reinforcing this "culture of euthanasia" are economic considerations.
В Нидерландах де факто реабилитирована нацистская практика эвтаназии. The Netherlands de facto rehabilitate the Nazi practice of euthanasia.
В Голландии пациенты фактически беззащитны против новой "культуры эвтаназии". In Holland, patients are virtually helpless against the new "culture of euthanasia."
Мнение людей по вопросу этичности эвтаназии как явления могут различаться. People may differ about the ethics of euthanasia itself.
Старые и больные собаки будут умерщвлены посредством эвтаназии, остальные стерилизованы и привиты. The old and sick would be killed by euthanasia; the rest sterilised and vaccinated.
Пересечение экономических соображений и культуры эвтаназии нигде не заметно так, как в Голландии. The confluence of economic considerations and the culture of euthanasia is nowhere as visible as in Holland.
Самая милосердная мера, которую должны предпринять США и Саудовская Аравия, заключается в форме политической эвтаназии. The most compassionate measure that the US, and Saudi Arabia, should take is a form of political euthanasia.
Но ценою такой позиции является непоследовательность в ее собственном решительном противостоянии ассистированным самоубийствам и добровольной эвтаназии. But it does so at the cost of rendering incoherent its own vigorous opposition to assisted suicide and voluntary euthanasia.
В своей "Декларации об эвтаназии", изданной в 1980 году, Ватикан вновь подтвердил свою приверженность этой точке зрения. In its Declaration on Euthanasia, issued in 1980, the Vatican reaffirmed that view.
Критики делают предположения, что легализации добровольной эвтаназии привела к утрате веры в медицинскую профессию и другим тяжелым последствиям. Critics allege that the legalization of voluntary euthanasia has led to a breakdown of trust in the medical profession and all sorts of other dire consequences.
Голландия, с ее законом об эвтаназии, не получила международного порицания, в действительности ее врачи-убийцы считают себя авангардистами. Holland, with its euthanasia law, is not internationally condemned; indeed, its killer-doctors see themselves as an avant-garde.
Комитет по-прежнему обеспокоен масштабами распространения в государстве-участнике практики эвтаназии и оказания помощи в добровольном уходе из жизни. The Committee remains concerned at the extent of euthanasia and assisted suicides in the State party.
Несмотря на смену правительства в Нидерландах со времени легализации добровольной эвтаназии, не было сделано никаких попыток отменить этот закон. Despite a change of government in the Netherlands since voluntary euthanasia was legalized, no effort has been made to repeal the measure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!