Примеры употребления "эвана" в русском

<>
Переводы: все52 evan48 ewan4
Как Вы знаете, я свалил Эвана Чемберса битой для Испытуемых. As you know, I struck down Evan Chambers with a pledge paddle.
От куда еще ему знать, что дверь в студию Эвана закрывается так, что изнутри ее не открыть? I mean, how else would they have known that Ewan's door was locked in the studio and that closing it would lock him in?
Завтра турнир "Греческих Богов Гольфа", на котором я размажу Эвана Чэмберса. Tomorrow's the IFC Greek Gods of Golf Tourney, where I will smite Evan Chambers.
У нас есть немного времени, поэтому я попрошу Эвана сделать трудное задание. So we have a little bit of time available, so I'm going to ask Evan to do a really difficult task.
Два эвана вильямса, упаковку пива, два блока сигарет, чипсов, орехов, алка-зельцер и хорошую сигару. Two Evan Williams, a six-pack of beer, two packs of cigarettes, some chips, some mixed nuts, some alka-seltzer, and a good cigar.
Так что возможно проститутка грабит Эвана, что-то идет не так, она стреляет в него и убегает. So maybe a prostitute robs Evan, something goes sideways, she shoots him, flees the scene.
Сейчас я хочу пригласить на сцену выступавшего здесь в прошлом году Эвана Гранта, который любезно согласился помочь мне с демонстрацией нашей разработки. So with that, I'd like to invite onstage Evan Grant, who is one of last year's speakers, who's kindly agreed to help me to demonstrate what we've been able to develop.
Лучший способ сохранить анонимность и получить доступ к гаджетам Эвана - это дождаться, пока он где-то не подключится к незащищённому сигналу Wi-Fi. The best way to stay anonymous and get instant access to Evan's devices is to wait for him to connect to an open Wi-Fi signal somewhere.
Список претензий Роберта Зарате (Robert Zarate) и Эвана Мура (Evan Moore) угнетающе знаком: россияне продолжают вести репрессивную политику внутри страны, продолжают поддерживать Башара Асада (Bashar al-Assad), не совсем согласны с западными попытками ввести «калечащие» санкции против Ирана, а также недостаточно агрессивно выступают против Северной Кореи. The list of complaints that Robert Zarate and Evan Moore present is depressingly familiar: the Russians are still domestically repressive, they still support Bashar al-Assad, they are not fully on board with Western efforts to impose “crippling” economic sanctions on Iran, and they don’t’ confront North Korea aggressively enough.
Эван нас преднамеренно подставил, так? Evan set out to screw us, OK?
Я имею ввиду, что Эван МакГрэгор из Мулин Руж I mean, Ewan McGregor in Moulin Rouge
Эван, ты собираешься на каникулы? Evan, are you taking a vacation?
Я подозреваю, что мистер Эван Телфорд III, занят, пытаясь объяснить мамочке и папочке, как он проиграл свой бизнес за игрой в карты. I suspect Mr. Ewan Telford III is busy trying to explain to his mummy and daddy how he lost his business in a card game.
Я пытался предложить Эван сделку. I tried to make a deal with Evan to trade the case.
Любимое трио — Марк Хэмилл (Люк Скайуокер), Харрисон Форд (Хан Соло) и Кэрри Фишер (принцесса Лея) — уступило место новым лицам: Лиам Нисон, Эван Макгрегор и Натали Портман. The beloved trio of Mark Hamill (Luke Skywalker), Harrison Ford (Han Solo) and Carrie Fisher (Princess Leia) gave way to new faces: Liam Neeson, Ewan McGregor and Natalie Portman.
Бедный Эван, мы составим вам компанию! Poor Evan, we'll keep you company!
Вот только я столкнулась с Эваном. The only bummer was running into Evan.
Эван, было очень приятно с вами познакомиться. Evan, it was really nice to meet you.
Эван, пришельцы разбили лагерь в твоем магазине. Evan, some aliens just set up tents in your store.
Эван обещал, что я у него - следующая. Evan has promised he's gonna knock me up next.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!