Примеры употребления "эвакуирован" в русском с переводом "evacuate"

<>
Переводы: все97 evacuate97
Город эвакуирован, но нам тут надирают задницу. The city's been evacuated, but we're getting our asses kicked down here.
Пострадавший будет эвакуирован в ближайший медицинский центр. The victim will be evacuated to the nearest medical centre.
Международный аэропорт Лос-Анджелеса был эвакуирован из-за стрельбы в одном из терминалов. The Los Angeles International Airport was evacuated due to gunfire in one of its terminals.
Солдаты ИДФ открыли ответный огонь, а солдат, раненный в челюсть, был эвакуирован в больницу Хадасса в Эйн-Кереме. The IDF soldiers fired back and the soldier, wounded in the jaw, was evacuated to Hadassah Hospital at Ein Kerem.
В ходе патрулирования в период с 14 по 16 октября один из жителей северной части Кодорского ущелья получил серьезные ранения в результате взрыва мины; он был эвакуирован с помощью миротворческих сил СНГ. During a patrol from 14 to 16 October, a resident of the upper Kodori Valley was seriously injured by a landmine; he was evacuated with the assistance of the CIS peacekeeping force.
Людей эвакуировали из-за потопа. The people were evacuated because of the flood.
Пришлось эвакуировать более 1000 человек. Over 1000 people were forced to evacuate.
Вызывайте подрывной отряд, эвакуируйте квартал. Call the bomb squad, evacuate the block.
Вас эвакуируют в безопасную зону. They evacuate you to a safe zone.
Были вызваны вертолеты, чтобы эвакуировать пациентов. Helicopters were called in to evacuate patients.
Эвакуировать сотни людей на трех крошечных катерах. Hundreds of people to evacuate and three tiny runabouts available.
Полиция и спасательные службы эвакуировали людей из здания. Police and rescue services evacuated people from the building.
Все помещения Капитолия и Белого Дома были эвакуированы. The entire Capitol and White House complexes have been evacuated.
Когда сообщают о заложенной бомбе, необходимо эвакуировать людей. When a bomb threat's phoned in, you evacuate the building.
Эвакуируем Парламент, "Шестерку" и другие важные правительственные здания. Evacuate the HP, Six and any other prominent government bankside buildings.
Охрана эвакуировала сотрудников и пассажиров второго и третьего терминала. Security evacuated employees and passengers of the second and third terminals.
Любая попытка эвакуировать их может перерасти в гражданскую войну. Any attempt to evacuate them could escalate into a civil war.
Всех, кто ещё живёт в этом районе, принудительно эвакуируют. Everyone still living within the area has been forcibly evacuated.
ЛКК эвакуировал шестерых погибших и 32 раненых в ближайшие больницы. Six dead and 32 wounded were evacuated by LRC to nearby hospitals.
Эту часть города эвакуировали, потому что вибрация от пушек ослабила дома. This part of town has been evacuated because the guns' vibrations has weakened the houses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!