Примеры употребления "шёлковые" в русском

<>
Мы сделали шёлковые карточки с пенициллином. So we've made a silk card with penicillin in it.
Немного теней для век и шёлковые трусики. Little eye shadow and silk panties.
Или, если появится такая мода, светодиодные шёлковые татуировки. Or if you're fashion forward, some silk LED tattoos.
И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ. And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars and its naughtiness high in the catalogue of grave sins there was something of a nursery freshness about us that fell little short of the joy of innocence.
Шёлковая пижама на атласных простынях? Silk pajamas on satin sheets?
Только не жди шелкового белья. Just don't start expecting silk underclothes.
Шёлковые носки и твидовый пиджак! Silk socks with a tweed jacket!
Веревки, шелковые шарфы, жесткий секс. The bindings, the silk scarf, the rough sex.
Мой смокинг, мой шелковый смокинг. My tux, my silk tux.
Корсаж из черной шёлковой тафты. The black silk taffeta bodice.
Шёлковая подкладка, очень искусная ручная работа. The silk lining, handwork by master craftsmen.
Железный кулак Китая в шелковой перчатке A Silk Glove for China’s Iron Fist
Шелковые костюмы и черное ореховое мороженое. Silk suits and black walnut ice cream.
Я сказала тебе надеть шелковый полонез. I told you to wear the silk polonaise.
Почему ты скрываешь себя в шелковые ткани? Why then do you conceal yourself with silk cloths?
Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие. Silk road connotes independence and mutual trust.
На шелковых простынях, купаясь голышом в деньгах. On silk sheets, rolling naked in money.
Это была конечная точка великого шёлкового пути. So, this was the terminal point for silk route.
Единственная девчонка в школе, которая носила шелковые чулки. Only gal in school that used to wear silk stockings.
Осторожно, Китай! Индия создает свой собственный Шелковый путь Watch Out, China: India Is Building A 'New Silk Road' Of Its Own
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!