Примеры употребления "шхуной" в русском

<>
Обычный ковер, разве что пятно под дешевой репродукцией со шхуной, затерявшейся в море. Carpet's unremarkable, except for a stain beneath a thrift-store painting of a schooner lost at sea.
Сэр, в Британском флоте считается, что для командования шхуной, наподобие этой, мичмана вполне достаточно. Sir, to the British Navy, a schooner such as this warrants no more than a midshipman's command.
Я ходил на трехмачтовой шхуне. I've sailed on a schooner.
А попробуйте выйти в шторм на шхуне. You should be in a storm on a schooner.
Провёл одному Богу известно сколько лет на торговой шхуне на востоке. Spent God knows how many years in the orient, on a merchant schooner.
Блэйк взял это с британской шхуны XVIII века затонувшей у берегов Антильских островов. Blake got it off an 18th century British schooner that sank off the Antilles.
В 1831 году за нарушение этих положений дон Луис Вернет захватил три шхуны, принадлежавшие Соединенным Штатам. In 1831, Don Luis Vernet had seized three United States schooners for contravening such regulations.
В сегменте «Амистад» был представлен уменьшенный макет шхуны, на которой в 1839 году подняли мятеж 53 африканца. The segment on the Amistad featured a scale model of the freedom schooner, the vessel on which 53 Africans mutinied in 1839.
Некоторые из первых поселенцев прибыли из Шотландии и были пастухами; другие были торговцами и вели свою торговлю на местных шхунах; многие были скандинавскими и немецкими моряками, оказавшимися на островах в результате штормов или кораблекрушений у скалистых берегов; для большого числа их потомков работа в сельскохозяйственном секторе заменила собой море как профессию. Some of the earliest settlers had come from Scotland as shepherds; some had been merchants who had plied their trade on local schooners; many had been Scandinavian and German mariners driven there by storms or wrecked on the rocky shores; for a large number of their descendants, agriculture had replaced the sea as a profession.
США. Однако проект не был осуществлен, так как возникли вопросы, касающиеся юридического владения шхуной, и в мае 2000 года он был закрыт по распоряжению Директора-исполнителя. However, the project was not implemented due to questions regarding the legal title to the boat and, in May 2000, was stopped at the direction of the Executive Director.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!